Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка лавки сладостей»
|
Поддеваю готовый блинчик лопаткой, сворачиваю в трубочку и аккуратно окунаю в блюдце с мёдом, оставшееся тут после наших с Греем вечерних посиделок. — Мне двадцать семь, — говорю наконец, пробуя повернуться к Ардэну, чтобы вручить очередную порцию съестного, что мне, кстати, удаётся. — И, если честно, я уже вся горю. — не в силах больше терпеть жар со всех сторон, чуть ли не пищу я. Замечаю, как одна его бровь взлетает вверх. — Обычно от знакомства до подобного заявления от девушки проходит чуть больше времени. Ты не перестаёшь меня удивлять, лже-Айрис, — нагло выхватывает блинчик и запихивает в рот целиком. Только руку мою выпускать из своей не торопится. Проглатывает угощение почти не прожёвывая, а затем наклоняется и… проводит языком по моим перепачканным мёдом и маслом пальцам. Это могло бы быть противно, если бы не было так… горячо, если бы на его месте оказался кто-то другой. Но этот мужчина заставлял меня буквально терять голову. — Так вкуснее, — нахально заявляет, облизываясь словно кот, налопавшийся сметаны. — Можно даже без блинов. Ардэн прижимает меня к себе так крепко, что я буквально оказываюсь в плену и едва могу пошевелиться. — Я… мне дышать нечем, — говорю правду, так как голова начинает слегка кружиться. — Отпусти. — М-м-м, ещё одно неподходящее слово, Ир-р-ина, — мужчина будто смакует моё имя, намеренно добавляя в него бархатное «р-р-р». Но от печи всё же отступает, ослабляя хватку. Даже ступ пододвигает, замечая, как я раскраснелась, а на лбу выступили капельки пота. — Запомни, приказы здесь теперь отдаю я. А ты подчиняешься. И для кого готовила в своём мире, самозваночка? — Ардэн подходит к плите, снимает с неё раскалённую сковороду и начинает вертеть в руках так, будто это не горячая чугунная утварь, а какая-нибудь безделушка с рынка. — Да много для кого, — мне снова страшно, потому что стоило это сказать, как он переменился в лице. — Много для кого? Стало быть, ты замужем? Дети имеются? — уточнил, а у самого желваки заходили так, будто он готов этой сковородой прихлопнуть и моего возможного мужа и деток вместе с ним. — Да нет, — пожимаю плечами. — Так да или нет? — сжимает рукоятку несчастной таганки так, что её деформирует, будто она не из чугуна, а из алюминия или вовсе пластилиновая. — Нет у меня детей, — холодея, уточняю я. — И мужа нет! — чуть ли не выкрикиваю я. — Что за допрос? Хочешь сдать меня местным властям, так давай. Нечего пугать сковородой и смотреть так, что мне сквозь землю провалиться хочется. Видимо, мои слова заставляют его задуматься, так как утварь он всё-таки оставляет в покое, аккуратно помещая её в мойку. — Нет, значит, мужа, — щурится, и лицо его озаряет довольная улыбка. — Ну и отлично! А за сковороду извини, я не подумал, что ты воспримешь её как угрозу, просто не люблю, когда пахнет гарью. Вот и снял с огня. — Ага, и даже рук не обжёг, — заметила я, холодея. Прав был Якуб. Ящер он, этот Хангер. Самый что ни на есть огнедышащий. Горыныч. — Утром мы уедем из этого захолустья. Я уже сказал, что теперь тебе здесь не место. Поедем домой. Посажу тебя под замок, пока не придумаю, как быть. Никаких отпусти или прочего бреда. Теперь ты моя, Ир-р-рина. У вас не принято уважать старших? — П-принято, — на выдохе отвечаю я. — Вот и славно. Мне давно за сотню, поэтому не глупи, малышка, и не своевольничай. Иди-ка лучше спать. Время уже не детское, а завтра нас ждёт дорога домой. |