Книга Хозяйка каменного сердца. Книга 1, страница 115 – Ника Смелая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка каменного сердца. Книга 1»

📃 Cтраница 115

— Будем просить у них приемлемых условий капитуляции несмотря на победу? — я не понимал, к чему клонит отец.

— Нет. Нам нужно сделать так, чтобы они посчитали, что мы полны сил и готовы к бою. Нельзя выдавать свою слабость, иначе они пол-Дикеи отцапают и мы ничего не сможем поделать. Смерти наших солдат будут напрасны.

— Я понял тебя, отец. Будем вести дипломатическую игру.

— Точно мой отпрыск. Никаких разъяснений не потребовал. За это я тебя и люблю. Поддержи меня на совете. Используй силу, если потребуется, а сейчас ступай, приведи себя в порядок, отдохни. Если мой второй отпрыск очнётся к тому времени, передай ему, что его присутствие на совете обязательно, — он махнул рукой на дверь, обозначая, что наша беседа подошла к концу. Второй раз меня просить было не нужно. Усталость с дороги давала о себе знать. Диал диалом, но ничто человеческое нам не чуждо.

Закрыв за собой дверь приёмной отца, я испытал огромное облегчение. По крайней мере, он не стал наказывать нас за своеволие. А уж что будет дальше, время покажет. Мне нужен был отдых и моя Дафна. К ней-то я и отправился.

Дуэйн

Очнулся я внезапно. Казалось, что после того как потерял сознание там в замке прошло не больше часа. Каково же было моё удивление, когда я обнаружил, что нахожусь в своём имении! Хорошо меня потрепало! Надо отдать должное тому диалу, более достойного противника я ещё не встречал. Он чуть было не отправил меня к Пресветлым, благо в последний момент я сообразил бросить своё оружие в рычаг, отрыв тем самым ворота, а Люций вовремя пришёл на выручку. Брат…Селена! Что с ней?

Я рывком поднялся на постели, отчего голова закружилась, как после хорошей гулянки.

— Господин Алмор, Вы очнулись? — услышал голос одной из служанок. Похоже она всё время была рядом и караулила на случай, если мне станет лучше.

— Да, передай брату, что я в порядке. И Селене тоже скажите. Где она, кстати? — посмотрел на девушку, но она, кажется, не понимала, о ком я говорю. — Ладно, иди. Сам с ней поговорю. Принесите мне одежду. Не в этом же по дому расхаживать, — на мне были лёгкая льняная рубаха и короткие штаны. Обещал же жене, что приоденусь, когда вернёмся в город. Нужно выполнять. Интересно, понравилось ли ей поместье или она ждала чего-то большего? Поскорее бы увидеть её.

Одежду принесли быстро. Пока я путался в запонках и шейном платке (всё же привык к менее официальному стилю), ко мне заглянул наш местный лекарь. Поинтересовался моим самочувствием и поздравил с победой над Коруной. На вопросы о супруге тоже отмолчался. Что происходит?

Я спустился в холл, где меня уже ждал распорядитель поместья и пара слуг.

— Гарри, что происходит? Почему никто не может сказать мне, где моя жена? Она нездорова? В какой комнате её поселили? — обратился я к своему управляющему, оставив приветствия и расшаркивания на потом. Мне жизненно необходимо было увидеть Селену.

— Ж-жена, господин? — он вытаращил на меня глаза и покрылся потом.

— Да, девушка, которую привезли вместе со мной. У неё на руке такой же браслет, — показал ему своё украшение, на котором по-прежнему был только знак диала. Из-под рукавов рубашки его было не рассмотреть.

— Не было никакой девушки, господин Алмор. Его Высочество привезли Вас одного, оставив нам на попечение. Только представьте, как мы перепугались, увидев Вас почти при смерти, — затараторил он.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь