Онлайн книга «Души в клочья»
|
— По завершении фуршета вам покажут ваши комнаты, — донесся до меня голос правителя. Меня его слова выдернули будто из-под воды. Стыдясь за себя, за поведение Филиппа, стараясь не выдать собственного страха и разочарования, я всё глубже погружалась в нечто, похожее на липкую смолу, затягивающую меня с головой. И утонула бы в ней, если бы не громкие слова свёкра. От неожиданности выронила вилку и в ужасе замерла. Теперь все присутствующие посмотрели на меня. Неловкость и неудобство сменились паникой. Нужно срочно сказать что-то остроумное, чтобы разрядить обстановку, но мысли разбежались по углам, словно тараканы, и никак не хотели формироваться в единое целое. Решила хотя бы поднять злополучный предмет, однако сделать этого я не успела. Послышался металлический звон, и я заметила, что это Люций что-то уронил. — Простите мою неловкость, — без тени смущения сказал он и наклонился, чтобы поднять упавший нож. А в следующее мгновение принц уже протянул мне вилку, ставшую причиной моей внезапной паники. Смущаясь, взяла её в руки и, не глядя на него, одними губами беззвучно прошептала: «Спасибо». — Ну что ты, с кем не бывает? — добродушно махнул рукой Его Величество и засмеялся. Свекровь, которая сидела рядом с ним, побагровела, но промолчала. Видно было, что ей совершенно не хотелось находиться на этом фуршете, однако выбора ей не оставили. — Никогда не мог запомнить, какая вилка к какому блюду. Если позволите, то я бы использовал одну для всех. Надеюсь, меня не заклеймят невеждой, — Дикеец нанизал на металлический трезубец несколько закусок сразу и, отправив их в рот, улыбнулся. — Очень уж хорошо ваш повар готовит. Угодил. Не знаю, как сдержаться, чтобы не попробовать все угощения разом. — Он принялся исследовать стоящие возле него тарелочки с яствами и брать отовсюду по чуть-чуть. — Что за мерзость? — не выдержала наконец свекровь, поднимаясь из-за стола. — Супруг, прошу меня извинить. С Вашего позволения, я бы хотела вернуться к своим делам. И женщина, не дожидаясь разрешения уйти, удалилась из столовой в сопровождении фрейлин. Показалось, что даже воздух стал чище и стало легче дышать. Лейла при этом осталась на своём месте. «Надо же! Значит, она не бегает за госпожой хвостиком. Или, по крайней мере, не обязана этого делать», — подумала я, заметив, как наложница смотрит на Люция. Заинтересованно, оценивающе. Мне это ох как не понравилось. Не хотелось бы, чтобы этот чистый душой… обеими душами высший замарался в местных «нечистотах». — Ваше Величество, — сказала я нетвёрдым голосом, — разрешите и мне откланяться. Вам ведь нужно обсудить нечто важное. Не хотела бы мешать. Свёкор одобрительно кивнул, а мужчины справа и слева от меня поднялись со стульев, как по команде. Люций отодвинул мой стул, помогая выйти из-за стола и мягко улыбаясь. Филипп же взял за руку, оставил на тыльной стороне ладони поцелуй, от которого у меня мурашки по всему телу пробежали, и горячо прошептал на ухо: «Лейла тебя проводит. Дождись меня в наших покоях, дорогая. Я не задержусь». Даже если мурашки и бегали по телу, их как рукой сняло. «Что это было? Откуда такой пыл и это… наших покоях? И куда меня проводит Лейла? В ту злополучную спальню?» Кажется, на моём лице отразился ужас, так как оставаться наедине с фавориткой супруга мне не хотелось. И ещё меньше я желала узнать, что задумал муж. |