
Онлайн книга «Дар»
— Ты еще некоторое время можешь жить спокойно. Живот станет заметен только в июле, или августе, или даже позже. Но ты все равно должна во всем признаться родителям. Поначалу они, конечно, пошумят, но потом примирятся с твоим положением. Мэрибет машинально кивнула, понимая, что возражать бесполезно. Что она могла сказать родителям? Что она переспала с едва знакомым парнем в его машине и что он на ней никогда не женится? Она не могла представить себе ни свой разговор с родителями, ни его возможные последствия. Одевшись, она вышла из кабинета гинеколога в совершенно подавленном состоянии. Доктор обещал ничего не сообщать ее домашним, пока она сама этого не сделает, и она верила ему.
Днем Мэрибет отыскала Пола в школе. Через две недели он заканчивал учебу, и она знала, что их пути окончательно разойдутся. У нее не было особых надежд на помощь Пола, и она ни в чем не винила его. «Я виновата в той же степени, что и он», — повторяла себе Мэрибет; но она все равно не могла забыть того, что он ей сказал. Они медленно побрели прочь от школы и уселись на ту же скамейку около спортзала, на которой встретились в тот роковой вечер. — Черт! Этого быть не может, — тяжело вздохнул Пол, когда она рассказала о своих неприятностях. Он выглядел очень несчастным. — Но это случилось. Прости меня. Пол. Я даже не знаю, зачем я сказала тебе. Я просто подумала, что ты должен знать. Он кивнул, и некоторое время они сидели молча. — Через шесть недель у меня свадьба, — наконец произнес он. — Дебби убьет меня, если узнает. Я сказал ей, что все, что она о тебе слышала, — это вранье и пустые слухи. — А что она обо мне слышала? — удивленно спросила Мэрибет, заинтригованная тем, что Дебби вообще знала о ее существовании. — Что в тот вечер я был с тобой. Ребята, которых мы видели в «Уилли», рассказали ей об этом. Мы поссорились, и она потребовала от меня объяснений. Но я сказал ей, что для меня это ровным счетом ничего не значило, — упавшим голосом признался Пол. Сейчас он был похож на растерянного, нашкодившего мальчишку, а не на самоуверенного красавца чемпиона. Мэрибет было больно слышать от него такие слова. Это Дебби для него что-то значила. А не она. — А для тебя то, что было между нами, правда ничего не значило? — спросила она в лоб. Мэрибет хотела знать. Теперь она имела на это право — ведь она носила его ребенка. Он задумчиво посмотрел на нее, а потом покачал головой: — Конечно, значило. Может быть, меньше, чем должно было, но все-таки… Ты показалась мне просто потрясающей. Но Дебби в то воскресенье охотилась за мной целый день. Знаешь, она так плакала. Она сказала, что я обошелся с ней как с продажной девкой, и что обманул ее, и что после трех лет нашей дружбы она заслуживает лучшего отношения. И тогда я пообещал жениться на ней после выпуска. — Ты действительно хочешь, чтобы она была твоей женой? — спросила Мэрибет, глядя на него во все глаза. Она действительно хотела понять, каким был этот красивый парень и чего ему хотелось в жизни. Ей казалось, что Дебби не совсем ему подходит, и она спрашивала себя, понимает ли он это. — Я не знаю, чего я хочу, — искренне признался Пол. — Но одно я знаю совершенно точно: я не хочу сейчас заводить ребенка. — Я тоже не хочу. В этом она нимало не сомневалась. Мэрибет вообще не была уверена, хочет ли она иметь детей, но то, что растить ребенка вместе с Полом невозможно, она понимала отчетливо. Ей вдруг стало окончательно ясно, что этот красавчик ее не любит и никогда не любил. Даже если бы он согласился — а она была уверена в том, что он не пошел бы на это, — Мэрибет не хотела выходить за него замуж. Она не смогла бы жить с человеком, который скрывал от других, что провел с ней вечер, и лгал об этом своей будущей жене. Ей нужен был другой — мужчина, который бы гордился ее любовью и ее ребенком, их ребенком. Брак только ради прикрытия греха с совершенно чужим человеком? Нет, только не это! — А ты не хочешь избавиться от него? — нерешительно спросил Пол, и Мэрибет печально взглянула на него. — Ты имеешь в виду — отдать его приемным родителям? Именно это она и собиралась сделать, и именно это предложил ей мамин доктор. — Нет. Я имею в виду аборт, — не глядя ей в глаза, пробормотал вконец смущенный Пол. — Я знаю одну девочку, которая в прошлом году… В общем, я могу поспрашивать. Может, мне удастся наскрести немного денег. Это вообще-то очень дорого. — Нет, Пол, я на это не пойду. Доктор лишил Мэрибет всякого желания прибегать к этому выходу из положения. Кроме того, несмотря на свою полную невежественность в этом вопросе, она все-таки понимала, что это будет не что иное, как убийство: — Ты что, собираешься растить его? — в ужасе спросил Пол. Что скажет на это Дебби? Она его просто убьет. — Нет. Я хочу отдать его на усыновление, — ответила она. Мэрибет много думала об этом. И это казалось ей единственно возможным решением. — Доктор говорит, что после того, как живот станет заметным, я могу пожить у монашек, а после родов отдать им ребенка. А уж они его пристроят в какую-нибудь семью. А ты захочешь его увидеть? — внезапно повернувшись, задала она странный вопрос. Но Пол отрицательно покачал головой и отвернулся. Его раздражало, что она заставила его испытать страх, почувствовать себя негодяем и подлецом. Пол прекрасно понимал, что не должен был так себя вести с ней. Но у него не хватало мужества разделить это бремя со своей случайной подружкой. И кроме того, ему не хотелось терять Дебби. — Прости меня, Мэрибет. Я чувствую себя последним мерзавцем. Первым ее порывом было сказать Полу, что он и есть мерзавец, но у нее не повернулся язык. Потом Мэрибет чуть было не заявила, что понимает его, но промолчала, потому что ничего не понимала. Что между ними произошло в тот вечер, зачем она это сделала, почему она забеременела, какого черта он женится на Дебби вместо того, чтобы жениться на ней, и почему она должна прятаться в монастыре и рожать его ребенка? Все это было совершенно недоступно ее бедному рассудку. Еще некоторое время они сидели в полном молчании, испытывая неловкость и неприязнь друг к другу, а затем он встал и ушел, и Мэрибет поняла, что говорила с ним в последний раз. После этого она видела Пола лишь однажды, в день выпуска, и он ничего ей не сказал — просто посмотрел на нее и отвернулся, а Мэрибет со слезами на глазах побрела прочь через весь школьный городок. |