Онлайн книга «Укрощенная Зверем»
|
Он перевернулся, как только я завернула себя в плащ, прикрывая снова с головы до пят, только в этот раз я была голой под ним, мое платье все еще лежало маленькой кучкой на полу. «Военачальник, объяснитесь», − скомандовал Дик, плечи он отвел назад, его манера поведения была как у истинного лидера. Даже голый, он был восхитительным и требовательным. Пока я крепко держалась за свою скромность, казалось, у Дика ее вообще нет. «Находясь на Боевом Корабле Брекк, до того, как вас транспортировали сюда, я провел вас через протоколы Невест Коалиции для тестирования. Так же, как и вы сделали для меня. И если бы вас казнили, я знал, что есть единственная женщина во вселенной, которая могла освободить вас от брачной лихорадки». Дик подтянул меня, чтобы я оказалась рядом с ним, его рука обхватила мою талию. Дэкс и Сара стояли по другую сторону силового поля, появившись также, как и когда они ушли. Сколько времени назад это было? Они теперь казались более расслабленными, менее напряженными, но в их глазах читались вопросы. «Тиффани, − ответил Дик, − моя совпавшая пара». Мне нравилось, как мое имя звучит его глубоким голосом. Дэкс кивнул: «Она напористая женщина. Она вынудила Программу Невест транспортировать ее, непоколебимая в том, что она может- и сделает это – спасет вас». Он посмотрел вниз на меня с намеком на восхищение и уважение в его пресытившимся взгляде. «У нее это есть». Когда Дэкс громко выдохнул, я повернулась, чтобы на него посмотреть. Сара взяла его за руку и улыбнулась. Он тоже. Тогда я поняла, что они не знали, что мы преуспели в том, чтобы успокоить зверя, что брачная лихорадка закончилась. Они только знали, что я была последним шансом их друга на выживание». «Я вижу браслеты на твоих запястьях». Дик поднял одну руку вверх на заявление Дэкса, уставился на нее, затем ухмыльнулся: «Мой зверь спокоен. На меня… − он взглянул на меня с почтением, − заявили право». «Стража! − прокричал Дэкс, его голос взорвался и эхом отразился от стен. − Стража! − повторил он еще раз, пока не услышал их приближающиеся тяжелые шаги. «Не бойся, − пробормотал Дик мне на ухо. − Ты очень храбрая. Теперь моя очередь позаботиться о тебе». Я никогда не слышала, чтобы мужчина произносил такие слова по отношению ко мне. Уют и укрытие, которое они мне обеспечивали, были как бальзам на душу. Я не осознавала, насколько одинокой я была, сколько мне пришлось вынести и со скольким справляться без чьей-либо поддержки. Комок образовался в горле, пока я моргала, чтобы смахнуть слезы. Пришла стража, отвлекая внимание Дика от меня. «Брачная лихорадка Командира Дика отступила. Освободите его сейчас же», − приказал Дэкс. Пришло четверо охранников, одинаково одетых в облегающую броню, которую я никогда не видела раньше. Странный материал выглядел непробиваемым, но он обтягивал каждый мускул на их телах удивительно детально. Черные и коричневые завихрения, я предположила, что это своего рода камуфляж, который делал их огромными и неуязвимыми. Я попыталась представить массивное тело Дика в такой броне и практически застонала от желания. Боже, он выглядел чертовски горячо. Двое подошли, но тот, что был с большинством нашивок на груди и запястье, шагнул вперед. Он посмотрел на Дэкса, который отдал приказ, затем на Дика. Его глаза расширились, когда он заметил меня на той стороне силового поля. |