Онлайн книга «Мне его подарили! Дом-портал 2»
|
Глава 44 Лорэль хлопочет вокруг стола, и мне перед ним неудобно, я то и дело порываюсь встать, чтобы помочь ему принести блюда, и сама себя останавливаю. Наверное, мне просто хочется сбежать от второй условно свекрови. Тьфу! Можно подумать, мне одной Антонины мало! Да и с Альером мы не женаты. И от того, что я его на рынке купила становится совсем уж не по себе. Как же хочется пройти в кухню, проверить что-нибудь ценное. Не пригорел ли паштет? Не перестоял ли пирог? Или чем это так вкусно пахнет? Собственно, блюда, которые принес эльф, я не могу угадать даже примерно. Разве что по запаху смутно догадываюсь о составе. С большим трудом подняла я взгляд на гостью, улыбнулась ей. Женщина вся засветилась. Никогда я не видела у Антонины такого выражения глаз. — Чудесные листья, не правда ли? Угощайтесь, — я пододвинула единственное блюдо, которое мне хоть примерно удалось опознать. — Это высушенные лепестки роз, приправленные сыром и белым трюфелем. Удивительно тонкий вкус. Ваш второй раб чудесно готовит, — я принялась рассматривать узор скатерти. Понятно, кого она считает первым рабом. — Да, с этим я соглашусь. Лорэль просто чудо. — Вы помните имя каждого своего невольника? Это говорит о прекрасной памяти. — Их у меня всего двое. — Не мало. Ведь есть еще и мужья. — Только один. — Второго вы, как будто, обратили в рабство и отдали в бордель. — Исключительно, чтобы его обучили хорошим манерам. Его не станут использовать. — Полагаю, его обучат м-м-м всему, эльтем, — кивнула дама и потянулась за апельсином. Она очень изящно взяла в руку серебряные щипчики, приподняла ими фрукт, устроила его у себя на блюдечке. Иллюзорные мотыльки тут же начали свой хоровод, а на черном камне проявился медовый узор. Не понимаю, почему Лорэль выставил на стол именно этот сервиз! Ведь есть же один приличный, я бы даже сказала, парадный. Тонкий фарфор, узор из цветочков. Нет, эльф догадался выставить на стол черный жуткого вида сервиз. Еще и мотыльки эти кружат. Если не присматриваться как следует, то они смахивают на мух. Фу! Дама при помощи ложки разломила апельсин на две равные половинки. Внутри оказалось белое суфле, наружу из него сочился оранжевый соус, мелькнуло ядрышко ореха. И все это было спрятано под апельсиновой кожурой! — Обожаю перепелов. Муж приучил, он часто привозил их с охоты. У меня был только один муж. Даже любовников я не имела, пока была в браке. Ни одного. — Попрошу приготовить вам перепелку, — я собралась сбежать в кухню под благовидным предлогом. Так изящно меня ещё никто не отчитывал. И ответить-то нечего. — Так вот же суфле из перепела, — мать Альера указала ножичком на свой «апельсин» — Оно получилось изумительно нежным. Альер, ты тоже попробуешь? Или эльтем пригласила тебя за стол только для того, чтобы оказать любезность королеве Кельяра? Но на самом деле тебе запрещено есть со всеми вместе, невольник? — Королеве? — я немного опешила, — Альер ест со мной за одним столом, я не запрещаю. — Мама, я сыт. Я подняла глаза на Альера. Обнаженный торс украшают следы нашей с ним страсти. На шее так и вовсе налился засос. Как же мне стыдно! Хоть бы он оделся перед тем, как сесть за стол! — Ты уже ел сегодня? А как же твои любимые лакомства? Неужели ты ничего не хочешь? Простите, эльтем, о гаремных рабах не принято излишне заботиться, — женщина склонила голову к своему блюду, отложила в сторону серебряный нож, — Мой сын с самого детства плохо ел. Был таким переборчивым и очень худым. Мясо так и вовсе было никак не заставить поесть. |