Онлайн книга «Хозяйка волшебного дома. Книга 1»
|
— Тебе совсем негде жить? — Эльфы не сдают апартаментов бастардам. Моя шхуна стоит в порту. Но я бы предпочел остаться в городе, чтобы уладить дела как можно скорее. Позволь? Я обещаю добыть для тебя ещё несколько чудесных растений, бесценных для зельевара. Есть у меня одно знакомство. Идёт? Все же я тебя спас. — Так уж и быть. — Кстати, а куда мы идем? — Покупать книгу по изготовлению ядов. — Может не стоит травить единственного жениха вот так сразу? Глава 25 Настя Чупокабр, уже никого и ничего не стесняясь, крутит коготком у виска. Нет, в принципе, я с ним согласна. Завести в абсолютно незнакомом мне мире жениха — это слишком. Но с другой стороны, уже ведь все равно никуда не денешься, да и помолвка только фиктивная. Без ключей он почти никакие двери в волшебном доме открыть не сможет, разве что в квартиру проберется. Это, конечно, минус. Но с другой стороны, что в этом такого страшного? Ну, посмотрит через окна на тающий снег, на машины. Уверена, нервная система молодого мужчины вынесет и не такое. Знакомство со мной он же смог пережить? И даже не слишком сильно жалуется на то, что я его побила. С Лорой бы только не столкнулся. Как-нибудь разберусь, это не самое страшное. Многокостянка того стоила определенно. Завтра же отнесу ее в свой институт. Одну ягодку. Остальные попробую посадить в жестянки у себя на подоконнике. Хотя зачем? У меня же есть теперь сад. Может, в нем удастся как-нибудь устроить пару росточков? Кур вроде бы у соседей нет, никто не склюнет, разве что сойки. — Несчастье! В саду водятся сойки? — Я их сожрал первыми. Было вкусно. — Отлично. — Почему несчастье? И о каком саде идёт речь? — внимательно вгляделся в мое лицо жених. — Не обращай внимание. Ведьма имеет полное право разговаривать со своим фамильяром. — Ведьм не существует. По крайней мере, я их никогда не встречал. Магией владеют лишь эльфы, и то далеко не все. — Ты ошибаешься. — Готов клясться, я много где побывал. Предлагаю отметить нашу помолвку и чудесное спасение. В порту есть небольшая кондитерская, там подают редчайшие блюда. Напиток из жареных зёрен, черные, как сажа, сладости, много что. Я слышал, Карл Бересклет торговал с хозяином заведения до того, как пропал. — Быть может. — Но ты точно не знаешь? — Не знаю. — Это довольно странно. Так ты считаешь себя ведьмой? — Я пошутила. И боюсь, в кондитерскую нам сегодня зайти не удастся, времени не так много. Мне нужно спешить, чтобы сделать покупки и успеть потом на работу. — Благородные девицы никогда не работают, Анестейша, — с видимым подозрением ответил Анджей. — Чем же они тогда занимаются? — нарочито весело задала я вопрос. — Плетут кружева, увлекаются вышивкой, рукоделием, служат в храме четырех богов. — А живут на подаяния? — Их обычно содержат. Ну, или собственность приносит какой-то доход. — Любопытно. Где здесь мясная лавка? — Мясо ещё было в доме, — горестно вздохнул чупокабр, — Спроси лучше, где лавка игрушечных дел мастера Фока. Я готов обменять там пару шерстинок со своей бесценной шкуры на одно маленькое кресло. С камином, пожалуй. — Смотря, какое мясо ты рассчитываешь купить. И потом, неужели у тебя в доме не служит кухарка? Мне кажется, что это не очень хорошая идея — вмешиваться в быт особняка. — Я передумала. Мне нужна лавка игрушек мистера Фока. |