Онлайн книга «Хозяйка волшебного дома. Книга 1»
|
— Аууу! — надеюсь, это хотя бы не нечисть. Пришлось спрятать по карманам все лакомства. Зачем я иду, куда? Почему так быстро пробираюсь сквозь ветви. Впереди небольшая поляна, по центру которой подвешена люлька. Небольшой кокон из тонких нитей, прилеплен к стволу. Сам я таких никогда не видел, разве что вражеские пальцы ласкали подобное. — Ааа! — сил нет смотреть на чудо, рождённое лесным народом. Мне следует развернуться, сбежать, а ещё лучше извести вместе с содержимым мягкий кокон и забыть о нем навсегда. Вот только ноги идут сами собой, приближаются к нежданной находке. Черт! За что мне все это! Нет у меня сейчас власти! Не смогу помочь я ничем! И убить не смогу ни за что. Шаг за шагом приближаюсь я к лесной колыбели эльфийского отродья, крохотного ребенка. Уже видно личико, сжатые губки, щечки. У нас же война, да и чем я помогу ребенку? Кто его бросил здесь? Честь давно позабыта, а вместе с ней и закон. Руки приняли тяжёлую ношу, баюкают чужое дитя. — Тише, прошу тебя, только не кричи. Вижу спешащего ко мне Далета. Он ловко отгибает в стороны ветви деревьев. Берсерк. Самому мне не истребить чужого ребенка, не пойти против своей собственной сути, так может он? — Честь едина для всех? — смотрит на меня равнодушно берсерк, что он имеет в виду остаётся загадкой. — Что? — спрашиваю я только губами, боясь потревожить хрупкое спокойствие малыша. — Честь не даёт мужчине тронуть младенца. У нас не принято истреблять столь юных врагов, у вас, я так понял, тоже? — Если бы… То есть да. — Его нельзя вносить в дом. Покой госпожи нерушим. — Здесь младенец погибнет. — Точно так же, как и его мать, — кивнул Далет на примятые травы. Что скрыто в них, мне отсюда не видно. — Что станем делать? — Станем? Не я нашел это дитя. Не мне за него отвечать. Что ты будешь делать, когда хозяйка вернётся? — Сохраню ему жизнь, любой ценой. — Точно так же поступил бы берсерк. Дай хоть взглянуть, — подошёл он чуть ближе, посмотрел на сморщенное личико, задумался на мгновение, — Значит, на то была воля богов. Видишь, какой он белый, королевская кровь и не думаю, что я мог ошибиться. — Откуда здесь взяться принцу? — Или принцессе? Ты разворачивал кокон? — Нет. — Значит, это может быть девочка. Так даже лучше. Я тебе помогу. Отраву доел? — Почти всю, мидии остались нетронутыми. — Доешь их позже. А пока, раз уж так сложилось, что ты жив, друг мой, отправляйся на рынок. Купи шкаф стазиса, принеси его в дом, раздобудь козу по дороге. И такую, смотри, чтобы была с крепким выменем, не ошибись. — Козу? Но зачем? — У тебя в груди есть молоко? — Ни капли… — И у меня, представляешь, какая досада? Девицу- кормилицу ты вряд ли сможешь украсть. Придется довольствоваться рогатой заменой. Чем коза не эльфийка, сам подумай? — Ничем. — Уши тоже остренькие. Итак, я нянчу ребенка, хороню его мать, а ты покупаешь шкаф и воруешь козу. Не ошибись только. Впрочем, козу тоже можешь купить. — Благодарю. Я стал бы первым герцогом в мире, который бы пошел на такое. — Приведешь козу в дом и вернёшься сразу сюда с полным рогом теплого козьего молока, неси прямо у сердца, да побыстрей. — Где я возьму рог? — Что, у тебя у самого нет? Тогда поищи по дороге. И пеленки раздобыть не забудь. Можешь смело позаимствовать простыню с чьей-нибудь веревки. Удачи, дорогой друг. Иди сюда, маленькая, я о тебе позабочусь, — принял берсерк кокон в руки удивительно нежно, — В доме остался гость Анестейши. Странный парень, его не стоит оставлять одного надолго. |