Книга Будущая вдова генерала?, страница 94 – Мартиша Риш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Будущая вдова генерала?»

📃 Cтраница 94

— Положи флягу мне в карман. Быстро.

— Но, почему?

— Я объясню, когда выйдем отсюда. Не хотелось бы убивать человека ради нашего спасения.

Пузырек оказался невероятно тяжёлым, словно в нем вовсе не жидкость, а металл. Послушно опустила его в раскрытый карман пиджака. Бумаги и конверт заняли место в тряпочном свертке. Золотой слиток тоже тяжёлый. Забрать с собой или арендовать другую ячейку? Если бы я только знала, в какой стране, на какой планете соберусь жить! Сунула в узкий карман своего платья, хоть бы не перетер уголком тонкую ткань, итак торчит до середины. Шкатулку вынимаю с дрожью в руках, несмело открываю лёгкую крышку. А внутри, каждая в своей ячейке, лежат фигурки животных и зданий, предметов, бюсты людей. Все невероятные, выполнены в мельчайших деталях, шерсть на гриве льва чуть заломилась, раскинувшись на кривоватый пробор, видна выемка на суставе жирафа, крохотный хвостик слона, витраж на соборе Парижа выполнен из стекла. Сами фигурки тяжёлые, отлиты из темного серебра. С сожалением закрываю шкатулку, дома все рассмотрю. Знать бы, где теперь мой дом. Куда устремиться?

Статуэтка занимает свое место, прижатая к моему боку, руки и так уже заняты. Клерк онемел, стоит, хлопает глазами, чуть приоткрыв рот.

— Благодарю, мы, кажется, все забрали. Если супруга позволит, я лично удостоверюсь.

— Да, — знание английского снова кануло в лету. Его заменяет кивок.

Муж выудил из ячейки тонкую спицу или иголку, не успеваю рассмотреть толком, как она скрылась в кармане рядом с флаконом.

— Вы проводите нас?

— Да, разумеется. Не лучше ли будет воспользоваться ячейкой для хранения золота?

— Жене виднее, как поступать. Мы забираем все.

Как вернулись обратно, я даже не поняла. Снова коридоры, тяжёлая фигура пытается выскользнуть из-под локтя. Муж предельно сосредоточен.

— Откуда ты так знаешь английский?

— Адаптер языка вшит в ворот рубашки, я приобрету тебе точно такой, если пожелаешь. Постарайся прибавить шаг, нам нужно уходить отсюда как можно быстрее. Я не понимаю, как им удалось это сохранить нетронутым. Позволь?

Цепко он ухватил меня под локоть, в холле никого нет. Далько и Льюис исчезли, оставив после себя лишь записку.

— Встретимся на корабле. Жаль терять время, не отправившись на поиски в столь благодатном месте.

Гулко стучат каблуки по брусчатке, муж меня почти волочет за собой. Бережно, но так невыносимо быстро, что я еле успеваю переставлять ноги, то и дело поправляя шкатулку и бумаги в руках. Из-за угла вырулил джип, брат-близнец того, что мы видели по дороге сюда или же тот самый. Веланд в круге охраны неспешно выбрался наружу и замер прямо посреди тротуара этого милого европейского центра. Инородный, невозможный здесь и сейчас.

— Дорогая, я соскучился. Не ожидала меня здесь увидеть?

Надвигаются, я немею. Муж закрывает меня спиной.

— Исчезни. У нас семейные разборки.

— Это твой прошлый муж?

— Ты говорил, что он умер! Лжец!

— Это легко исправимо. Не возражаешь?

— Веланд, как ты меня нашел?

— Маячок в телефоне, да и отец твой оказался болтлив под определенными веществами. А ты молодец, все забрала. Отдашь сама?

— Пошел ты!

— Помни, ты сама этого хотела. Все можно было решить мирным путём. Ну зачем тебе эта безделушка, подумай? Я же все равно заберу. И ее, и копи в придачу. Они тебе тоже не нужны.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь