Онлайн книга «Избранная для Тёмных»
|
Ага, конечно, будто никто не видит, как на нас, теперь уже украдкой, то и дело бросают взгляды. Впрочем, это неплохо — так я, хотя бы, ощущаю себя в какой-то безопасности. Ну не станут же они творить ничего страшного при стольких свидетелях? По правде говоря, я даже сама толком до конца не понимала, почему опасаюсь этих мужчин. Ведь если подумать, то скрывать и опасаться мне нечего — даже если они и узнают, что я не та Дианизель, которую они знали, то ничего сделать не смогут. Конечно, не хотелось бы, но, в крайнем случае, я ничего скрывать не собиралась. Других же причин опасаться этих мужчин у меня и вовсе не было — я в этом мире еще меньше недели и ничего ужасного натворить не успела. Но я все равно рядом с ними оставалась в каком-то напряженном ожидании, будто бы готовясь к чему-то неординарному. — Уважаемые таны, могу ли я поинтересоваться, для чего вы следуете за мной? — недовольным тоном произнесла я, внутренне скривившись, поймав очередной взгляд мужчины, которым смотрел на меня с жадным любопытством. — Вы так стремительно покинули наше общество, тана, что мы даже не успели задать Вам ни одного вопроса, — тут же ответил тан Рей, бросив предупреждающий взгляд на того, что едва не пожирал меня взглядом. Мужчина тут же поспешил отвернуться, делая вид, что он ничего не делал. Я на это лишь насмешливо усмехнулась, размышляя о том, какой же властью обладают мои спутники? Судя по тому, какие взгляды бросают то на них, то на меня, власть эта довольно внушительна. — Вам не кажется, что сейчас это не слишком уместно? Как я уже сказала, я пришла сюда не для того, чтобы отвечать на вопросы, а для того, чтобы найти себе будущего мужа. — А как же мой кузен? — вдруг спросил Рей. Остановившись на мгновение, я повернулась и недоуменно посмотрела на мужчину. — Кузен? — спросила я неуверенно. Боже, неужели Дианизель уже с кем-то договаривалась на счет союза? Если это так, то это плохо, очень плохо. Ну не могла же она меня так подставить, верно? Она вроде бы говорила, что выбор мужа за мной. — Мой кузен, тан Шео. Как же ваша безумная любовь к нему? Или вы придумали очередной план для его завоевания? Но вроде бы вы говорили, что лишь только Шео станет вашим первым мужем. Что же изменилось? — Ах, милый Шео, — с сожалением в голосе произнесла я, выдохнув от облегчения. Все же договоренности не было, — конечно же, он навсегда останется в моем сердце. Но, кажется, не судьба нам быть с ним вместе, иначе он был бы уже здесь, верно? Поэтому я решила идти дальше, оставив свою любовь в прошлом. Для этого я здесь. А вот вы, уважаемые таны, своим грозным видом отпугиваете от меня всех мужчин, а ведь где-то среди них скрывается мой будущий муж. — Может, хватит уже? Я все никак не пойму, к чему это представление? Рей, ничего не хочешь мне пояснить? Для чего весь этот маскарад? Не вижу ни одной причины на это, — вдруг возмущенно произнес Дейв, которому наконец-то надоело молчать. А я вздрогнула от какого-то странного ощущения, что где-то уже это слышала. — Это не маскарад, Дейв. И не сердись — иначе тьма вновь напугает людей. А они и без того уже получили на сегодня достаточно, — сказал Рей. — Что ж, я успокоюсь. Но только после того, как ты объяснишь мне, что происходит. Хоть что-нибудь, Рей. Например, почему тана так спокойна, находясь рядом с нами? Что это — артефакт? |