Книга Скандальный развод или Как раздраконить свекровь, страница 62 – Эми Эванс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скандальный развод или Как раздраконить свекровь»

📃 Cтраница 62

— И вы нас отпустите? — спросила, буквально впиваясь взглядом в лицо драконицы. — Отпустите после того, как подпишу?

— За кого ты меня держишь? — фыркнула в ответ насмешливо свекровь. Вот только взгляд ее оставался цепким и серьезным. — В этом доме тебя никто насильно не удерживает. Скажу даже больше — в моих интересах, чтобы ты покинула его раз и навсегда. И как можно скорее.

Звучало все складно. Вот только наличие головореза, стоящего за нашими с Лиорой спинами, красноречиво говорило об обратном.

— Хорошо… — выдохнула я, подходя к столу.

В данной ситуации деньги — последнее, что меня интересует. Все равно, чтобы получить их, нужно отправиться в столичный королевский банк. А у меня при всем желании не будет возможности этого сделать.

Так что сейчас я отдаю даже не средства из собственного кармана, и не средства семьи Деверо. Я всего лишь передаю леди Кэтрин возможность эти деньги получить.

Вот только оказалось, что свекровь, осознавшая, что у меня теперь нет ни поддержки семьи, ни крепкого плеча, на которое можно опереться, ни власти, ни влияния, решила пойти дальше.

И когда передо мной на стол лег документ, содержание его сильно отличалось от того, что мы обсуждали несколькими минутами ранее.

— Вы хотите, чтобы я безвозмездно вам отдала родовое поместье семьи Деверо и передала титул рода вам? — прошипела я, поднимая взгляд на старую змею.

Глава 42

— А что тебя смущает? — пожала плечами леди Кэтрин. — Вполне выгодная сделка и достойная плата за твою жизнь.

— Если вы считаете, что я это подпишу, зря надеетесь, — едва сдерживая ярость, произнесла в ответ, упираясь ладонями в гладкую поверхность стола и нависая над свекровью. — У меня даже нет никаких прав на то, чтобы распоряжаться титулом и имуществом рода. Это прерогатива короля и главы рода. Но не моя.

— Эвелин, — расплылась пожилая драконица в насмешливой улыбке, — ты забываешь о том, что король и глава рода Деверо могут быть уже мертвы. Вполне может оказаться так, что на данный момент ты единственная, в ком течет кровь Деверо. И даже если нет… Совсем скоро это исправят.

Она почти прямым текстом говорит о том, что даже если моя семья еще и жива, то это ненадолго. И по лицу я вижу, что это событие доставит ей немалое удовольствие.

Но тут, словно дикой стрелой, в сознании пронзительно и ярко сверкнула другая мысль. И на меня обрушилось страшное озарение.

Я не наследница рода и никогда ей не была. Но дитя Лиоры… Если она родит сына, он и станет главой рода Деверо.

И если моя семья мертва, а леди Кэтрин или кто-то, с кем она, очевидно, сотрудничает, намеревается заполучить титул, родовое поместье и все, к этому причитающееся, то в опасности нахожусь вовсе не я, а Лиора.

И пока я стояла, пораженная такой очевидной, но такой неожиданной мыслью, свекровь как ни в чем не бывало поднялась из-за стола и подошла к окну, отодвигая шторы и выглядывая наружу.

— Думаю, тебе стоит поторопиться, Эвелин, — не отрывая взора от окна, протянула она. — Те, кто так страстно желает увидеть дочь рода Деверо обезглавленной, уже здесь. И прости, родная, но заступаться за тебя и укрывать тебя здесь у меня нет никакого желания, — со вздохом призналась леди Кэтрин, все же оборачиваясь ко мне.

Не обращая внимания на свекровь, бросаюсь к окну и тут же оттесняю ее в сторону, выглядывая наружу. Впрочем, леди Кэтрин не обижается на такую наглость и с готовностью уступает мне место.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь