Онлайн книга «Изверг его светлости – 2»
|
Люди замерли, с тревогой переглядываясь и не понимая, что происходит. В центре распустившегося тёмного цветка стояла фигура – роскошная, величественная, словно вышедшая из самых затаённых легенд. Ну… я искренне надеялась, что именно так я и выгляжу. Черно-золотое одеяние будто впитывало свет вокруг. Тонкая ткань струилась, как вода, обвивая тело, подчёркивая каждое движение. Платье казалось сотканным из самой тьмы: невероятный чёрный шёлк с золотыми нитями, образующими замысловатый узор – виноградные лозы, звёзды, извивающиеся линии, напоминающие потоки магии. Рукава ниспадали длинными широкими полосами, словно крылья с мерцающей золотой окантовкой. Корсаж плотно облегал, а изящная вышивка завораживала. От талии платье плавно расширялось, касаясь земли, но, казалось, ни разу её не коснулось. На шее золотым сиянием сверкало ожерелье в форме разлетающихся птиц. Чёрные перчатки дополняли образ, завершая его величественной строгостью. И трость. Конечно же, трость. Толпа ахнула. Люди вокруг замерли, как зачарованные, не смея даже шелохнуться. На сцене король Либор, который только что с таким достоинством вещал о своей любви к народу, застыл. Его глаза расширились от удивления. Ещё бы. Я заметила, как он мгновенно собрался, сменив ошеломление на привычное хладнокровие. – Вот это сюрприз, – проговорил он, его голос звучал мягко, но напряжение было ощутимым. – Кто бы мог подумать, что вы осмелитесь появиться здесь. Я сделала шаг вперёд, чувствуя, как платье будто живёт своей жизнью, переливаясь в свете, который каким-то чудом пробивался через тьму вокруг меня. – Осмелилась, – ответила я, громко и твёрдо, так, что услышали все вокруг. – Как же не быть смелой, когда речь идет о правде? Его улыбка стала тонкой, почти ядовитой. – Тогда, возможно, вы расскажете мне, что это за правда? Толпа вокруг замерла в напряжении, люди шептались, но никто не осмеливался вмешаться. Всё внимание было приковано к нам. Я подняла голову, чувствуя, как сила темного ветра пульсирует в каждой клетке моего тела. Моё появление явно не входило в его планы. На площади зашелестел напряжённый шёпот. Люди в толпе переглядывались, кто-то пытался рассмотреть меня получше, кто-то уже отходил назад, словно боясь того, что происходило. – Это она? – донёсся чей-то голос. – Та самая… Агнешка хниздо Страка, похищенная колдуном без лица! – вскрикнул кто-то, и шёпот тут же стал громче. Я слышала всё: страх, удивление, подозрение. Но сейчас мне было не до этого. Мой взгляд не отрывался от короля, который стоял на сцене, явно пытаясь сохранить лицо. Я сделала шаг вперёд, и толпа инстинктивно отступила. – Либор хниздо Орэл, – произнесла я, вложив в голос силу, чтобы перекрыть шум. – Ваши слова о любви к подданным звучат так убедительно. Однако… за ними стоит ложь. Толпа снова ахнула, шёпот усилился. Я заметила, как король чуть напрягся, но его лицо оставалось спокойным, почти безмятежным. – Ложь? – переспросил он, его голос звучал мягко, но в нём чувствовалась холодная угроза. – В чем же вы меня обвиняете? – Не просто обвиняю, – ответила я, сделав ещё шаг вперёд. – Я говорю правду, которую вы скрываете. Он чуть приподнял подбородок, взгляд голубых глаз стал недобрым. – И что же это за правда, о которой вы так уверены? Я вдохнула глубже, стиснув трость, и, направив на него указующий палец, громко произнесла: |