Онлайн книга «Затонувшая свобода»
|
Айви нервно крутила головой, пытаясь кого-то найти. Стива? Кого еще она могла так выискивать в толпе? Джек хотел спросить, но не успел: из воды вышла Майрин, высушила огнем платье и обвела взглядом притихших жителей островов. Вперед вышла Эви, прищурилась, явно не доверяя незнакомке. – Меня зовут Майрин, – громко и уверенно заговорила та. – Но вы слышали обо мне, как о морской богине. Шепот пронесся по толпе. Все устремили взгляды на Майрин, ища подвох. «Богиня» едва держалась от смеха, сверкала глазами на фоне бирюзового моря, прекрасная и пышущая жизнью. Что не скажешь о нимфе океана, которая вышла из волны, создавая из воды и пены платье. Тори шумно выдохнула, потрясла Джека за руку, совсем как в детстве, когда впервые встретила нимфу джунглей и не поверила своим глазам, сумев только распахнуть рот от изумления и восторга. Ее не смущала худоба и даже тату, которые утратили блеск и превратились в шрамы. – Добро пожаловать на Амор Инсулае, – сказала Эви, оглядывая гостей. – И с вами морской дьявол, я полагаю? Майрин посмотрела в сторону мокрого Аластера, который устало двигался к ним по воде. – Он самый. И мне очень нужно с тобой переговорить. Полагаю, ты тут главная? Эви кивнула, указала направление к беседке, где им не помешают чужие уши. Майрин и Аластер пошли туда, оставляя гудящую толпу, которая вовсю гадала, что происходит. Напряжение висело в воздухе, разгоралась тревога. – Кому-то нужны брюки поменьше? – спросила Дженни, нежно касаясь плеча Айви. – Идем, у меня есть нужный размер. – Да я эти ремнем обвязала… – Идет, прекрасная. Станет легче. Дженни кивнула Джеку, обещая утихомирить боль на душе, взяла Айви за локоть и осторожно повела к своему бунгало. Тори наконец заметила перемену, с ужасом посмотрела на Джека. – Я не хочу об этом говорить, – тихо сказал он, вытаскивая сигару. – Вы молоды. Попробуете еще раз, – ответила Тори, погладила Джека по плечу. – Мне жаль, что так вышло. Держишься? Джек выдохнул дым, запрокинул голову, смотря на небо, вспоминая мечты, планы, которые они с Айви строили, когда были на этих островах в прошлый раз. Пожал плечами. – Не вижу Стива. Тори опустила глаза, закусила губу, вдруг покрываясь красными пятнами. Джек вскинул брови, переживая все сильнее: не хватало еще одного удара для Айви! – Ну… Сирены почувствовали, что источник жизни больше не скрывает барьер. Увидели, что магия бездны стремительно течет к нему, а дорога – как раз через Тенебрис. Ну, Стив и… рванул за сыном. – Твою медузу… – Джек выкинул сигару, потер переносицу. – Давно? – Пара часов. – Значит, догоним. К пляжу уже неслась Айви в новых брюках точно по фигуре. Паника плескалась в глазах, сомнений не осталось: она тоже узнала, где Стив. Джек поймал Айви, обхватил лицо руками. – Мы вот-вот отбудем в Тенебрис. Сама знаешь, надо спешить. – Если его поймают – казнят! – Мы успеем. А он… не дурак, и знает, что делает. – Вы как его одного пустили!? – Айви вырвалась, резко повернулась к Тори, та пожала плечами. – Так он не один. С ним пара русалов. Ждать нельзя, говорят, барьер Тенебриса разрушается. Джек шумно выдохнул: разрушается тот самый барьер, который им нужен для закрытия бездны. Похоже, Майрин тоже узнала последние новости, потому что бежала по пляжу, собирая всех желающих следовать за ней, чтобы уничтожить Тенебрис. |