Книга Земля магических аномалий, страница 166 – Анна Панкратова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Земля магических аномалий»

📃 Cтраница 166

– Мне двадцать один!

– А мозгов так и нет! Уведите его.

Едва сдерживающий хохот мужчина схватил Эдриана за локоть и поволок по дорожке. Люди оборачивались, с любопытством оглядывали новоприбывших.

– Грег, Реджина, прошу за мной, – заявил Том.

– Я никуда не пойду без Софи и Эвелин, – ответил Хантер.

Том недовольно всплеснул руками.

– Вы – мои особые гости, Голд. Твои дамы пойдут в дом, в котором я разрешаю моим гостям провести следующие несколько дней. И…

– Финн, – подсказал парень, сложив руки на груди, ведь Том замешкался.

– Конечно, Финн. Я помню! Финн будет с дамами. И я даже не заберу ваше оружие. Вы не совсем идиоты, чтобы сбегать, правда? – Том широко улыбнулся. – Ах да! Медные вышки сейчас перенастраивают, чтобы они не выпускали даже нас, поэтому ваше зелье не поможет.

Хантер встретился взглядом с Софи. Она кивнула ему, нежно провела по щеке, делясь беспокойством.

– Из поселка точно никуда не денусь, – заверила она.

Хантер поцеловал руку Софи и все же пошел за Томом. Удивленно поглядывал на Реджину, что шла рядом и даже не пыталась спорить. Смирилась? Играет свою игру?

Они дошли до окраины поселка, зашли в дом, что располагался у самого пляжа. Том поздоровался с парой алхимиков, раскрыл створки шкафа и улыбнулся, видя изумление гостей – вместо одежды в недрах шкафа скрывались ступени, ведущие вниз.

– Не Нарния, надеюсь? – устало спросил Хантер.

– А?

– Из книги… а-а, не важно.

Хантер и Реджина спускались первыми. Сзади шел Том, весело напевая. Вскоре они вышли в лабораторию – длинные столы были завалены склянками и пузырьками с зельями да сыворотками. Книжные шкафы ломились от книг и папок. Пространство купалось в оранжево-желтом свете от свечей, огонь которых зажигал магию и заставлял крупицами, словно пыль, кружить по помещению с низким потолком.

– Станция «Купрус», – сказал Том. – Лаборатория.

Из-за шкафа вышел парень в круглых очках и с кудрявыми пышными волосами. Запнулся в собственных ногах при виде Тома, склонил голову, роняя папки. Листы рассыпались по полу.

– О, Нил, как хорошо, что ты здесь! Иди-ка сюда. – Том поманил парня к себе, тот с опаской подошел. – Это Грегори Голд и Реджина Кинг. И им необходимо показать, каких успехов мы добились.

– Да, разумеется. – Голос Нила дрожал, но он схватил несколько склянок. Однако Том его остановил.

– Погоди немного. – Том впился взглядом в Хантера. – Видишь ли, Грег, ты прав. После смерти наши души призывает к себе хаос. У этого есть несомненный плюс – мы получаем шанс на перерождение и новую жизнь. Но дело-то в том, что не будь хаоса, мы бы не умирали вовсе. Хаос делает нас слабыми. Мы пользуемся его магией, и его магия ослабляет нас, заставляет стареть, болеть.

– За скалами магии хаоса нет, – заметил Хантер, сложив руки на груди. – Однако люди там умирают.

– От болезней, несчастных случаев и убийств.

– Люди там стареют.

– Потому что не умеют зажигать в себе магию. Зато в минуту смерти магии хватает, чтобы хаос дотянул до них свои лапы.

– И ты умеешь?

– Нет, для этого нужна сыворотка. Мы сумели синтезировать магию хаоса, и можем немного пользоваться магией за скалами, но этого недостаточно.

Том вызвал кинжал, подозвал к себе Нила. Тот вытянул дрожащую руку, опустил испуганный взгляд.

– Зато мы уже научились защищать свои души от хаоса. Во время взрыва мы умерли, но вернулись, потому что сумели магией разносить кровь по венам – нашим сердцам не обязательно биться. А души защищены печатью, которая не дает хаосу ее забрать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь