Онлайн книга «Земля магических аномалий»
|
Хантер думал, что они идут на станцию «Купрус», но они свернули в другую сторону. Том светился от счастья, летя к пункту назначения, делая широкие шаги. Червь сомнений поселился в душе – слишком весел бывший друг. Что он задумал? Что, если Реджину и Финна отправили в Хартбрук специально? – Слушай, Том… – заговорил Хантер, решая вернуться к девчонкам, но тот вскинул руку и известил, что они пришли. Они стояли на окраине поселка у одноэтажного дома за низким аккуратным белым забором. Очередная станция, что скрывается под землей? Зачем они пришли сюда? – Еще одна станция? Дай угадаю, бессердечные и бездушные странно себя ведут из-за ваших опытов? Том удивленно вскинул брови, хлопнул Хантера по плечу. – Да. Мы приводим их на одну из станций. Она почти у вышек, чтобы не навредить людям. Пытаемся понять, как сделать их более сговорчивыми. – Удалось? – Ни разу. Только сделали их злее и сильнее. – Том обернулся к дому. – Хочу тебе показать кое-кого. Чтобы ты понял. Я хочу, чтобы ты понял, Грег. Том открыл калитку и пропустил вперед Хантера, зашел следом, деловито облизал губы, вглядываясь туда, откуда они пришли. Волнения уже грызли изнутри, интуиция вопила, что это ловушка, и Хантер сжал руку, находя рукоятку меча, но пока оставлял его невидимым. Тошнота подступала к горлу, слабость расползлась по телу – он отдал слишком много магии. – Станция «Вита», – пояснил Том, открывая дверь. – Но Шелдон зовет ее «Морс». Говорит, от жизни тут слишком мало. Хантер сразу понял, почему Шелдон не хочет называть это место «жизнью»: там воняло смертью. А догадка пронзила и сползла жаром по позвоночнику – Шелдон так и не показался, хотя явно имеет не последнее значение среди алхимиков. Внутри был обычный захламленный дом. Окна плотно зашторены, поэтому внутри гуляли тени. Слабый свет от зачарованных свечей едва освещал маленькие комнаты с узкими проходами среди гор вещей. – Я сказал, что у всего есть своя цена, Грег, – напомнил Том, проходя вперед. – Так вот цена золотой сыворотки – вовсе не жизнь девчонки. Эви вообще ничего не грозит. Ну, подумаешь, ее душа освободится и переродится? Для вас же смерть, считай, новое начало, ведь вы так верите в перерождение. Я же уже двенадцать лет плачу очень высокую плату. Хантер вслед за Томом свернул в душную спальню и шумно выдохнул. На постели лежал старик. Редкие седые волосы топорщились, обожженное тело едва прикрывалось простыней, черные корки на коже кровоточили. – Это мой отец, Грег. Шелдон. Хантер догадался. Ужас парализовал – почему Том сам не убил его?! Зачем позволил столько лет мучиться?! – Его задел взрыв. Он бы умер, но на его душе печать, поэтому хаос не сумел забрать его душу. А мы сумели найти способ поддерживать в нем жизнь. Он мучается, но ждет, когда будет готова золотая сыворотка, чтобы исцелиться. Старик зашевелился, повернулся, чтобы оглядеть вошедших. Схватил подушку и попытался кинуть, но оказался слишком слаб. Он изможденно упал на мокрую постель. – Убью, ублюдок, – шипел Шелдон, пытаясь встать, но не мог даже оторвать голову от кровати. – Убью, говнюк… – Кажется, твой отец не очень рад, – заметил Хантер, борясь с табуном мурашек, что покрыли тело, едва он осознал, как жизнь обошлась с тем, кто отдал приказ взрывать скалы. Слишком жестоко? Хантер не мог найти ответ на вопрос. Он вроде и помнил, к чему привел взрыв. Но еще видел измученного старика, который хлебнул столько мучений, что не мог кинуть подушку в сына. – Почему ты не убил его? |