Онлайн книга «Бесчувственная кукла Императора»
|
Ведь если Император останется без подозрений и его удастся ликвидировать, то надо иметь пути отхода. Для этого надо использовать любые лазейки. Пережить игры Эридана и обхитрить его… Астери в Академии обходила его лишь по оценкам в стратегическом мышлении — пора это использовать. Служанки за дверью зашевелись и до Астери донеслись шаги. Она была уверена, что это Эридан — будто собака могла почуять хозяина. И отвернулась от окна, готовая вступить в игру. ГЛАВА 6 Двери разъехались в стороны, впуская Эридана. Он вальяжно подошел к Астери, замершей посреди комнаты. — Ну как тебе? — спросил мягко. Он так близко — Астери не привыкла терпеть его общество без отвращения на лице и возмущений. Теперь она должна строить глазки и не позволять себе ни капли эмоций. В груди до сих пор горела злость — ну почему именно он?! — Комната прекрасна, — кивнула Астери. — Золотые покои уступают по размерам только моим, — хмыкнул довольно Эридан. И ты поселил сюда рабыню, хотелось упрекнуть. Он Император, ему все позволено, но разговоры пойдут. Уже пошли, судя по напуганным и растерянным служанкам. Эридан коснулся белых волос Астери, взял прядь и накрутил на палец. Он мог прямо сейчас завалить её на кровать или приказать раздеться — она во власти его гадкой фантазии. Сколько раз он припирал её к стенке в Академии, сколько раз шептал мерзости на ухо! Но сейчас он медлил. И это злило. Астери была готова к атакам, но не к затишью. — Тебя вырядили, как шлюху, — Эридан отпустил её прядку и коснулся тонкой ткани платья. — Не переживай, я найду тебе что-нибудь поприличнее… Он разглядывал Астери, как манекен, будто мысленно представлял её в других одеяниях. Удивительно — Астери думала, что он не будет против, даже голой заставит её гулять, но тут… Все же он убил мужчин-спиков, что видели её в этом. Астери не хотела бы допустить подобное. Эридан ждал ответа, но он не задавал вопросов. Поэтому Астери просто склонила голову, выражая благодарность и подчинение. Он резко склонил голову, коснулся носом белой макушки и втянул воздух. Астери боялась даже вдохнуть — что он творит? Эридан отстранился также быстро, как и приблизился и хлопнул в ладони. Двери за ним разъехались. Выглянули две служанки. — Отмойте её. Она воняет хлоркой, — рассыпался в приказах Эридан. — И покормите — она худющая, как щепка. — Будет исполнено, Ваше Величество, — хором ответили служанки. Одна тут же ушла прочь, видимо, за едой. Другая подошла ближе — та, что показалась Астери самой миловидной и рискнувшей заговорить с ней. — Но не переживай, — Эридан наклонился к уху Астери. — Ты мне и такой нравишься. Звонкий хлопок по бедрам и наглая усмешка. Астери еле сдерживается от ответного удара, но просто позволяет Эридану уйти. — Не скучай! Я еще вернусь! — донесся его голос из коридора. Кожа под платьем болела от его прикосновения. Астери сглотнула накатывающую тошноту — это лишь мелочи. Если она будет так реагировать на простые шлепки по заднице, то не выиграет. Её душило то, что она не может отстоять себя, свою честь, не может дерзко ответить или огреть оплеухой. Что должна просто стоять, будто она на все согласна. Внутри все горит от сопротивления, но Астери не в состоянии потушить этот пожар. Лишь дает себе гореть, и надеется, что её хватит надолго. |