Онлайн книга «Два развода Айрин Фокс»
|
После окончания слушаний я хотела подойти к пареньку, но, по глупости, отставив партнера и устремившись к парню, сама попала в окружение дамочек разных возрастов, которые наперебой стали спрашивать, как, где и когда можно увидеть наши новые игрушки. Я растерялась и хотела позвать Гордеса, потому что ни на один вопрос не могла дать внятного ответа, но на выручку пришла Арабелла Вирстоун. Она подхватила меня под руку, оттеснив других, и сказала: – Дамы, вы слышали, госпоже Фокс нужно запатентовать свои игры, все показы будут после. Полагаю на презентации мы все увидим. А прочие новинки вы всегда можете посмотреть в лавке господина Ривот. Кстати, дорогая, тот мебельный гарнитур, который ты прислала для кукол, восхитителен. Ангелика не может от него оторваться. И знаешь, что я подумала? А так ли уж нам нужен пансион? Лично меня вполне устраивает, что мой ребенок дома на виду, что с ним занимаются учителя и гувернантки, и я знаю, чему именно его учат. Да мне и самой нравится играть с дочерью. И муж мой совсем иначе смотрит на нас, после того, как Ангелика за чаепитием с куклами обсуждала торговые дела с леди Дарией. Дамы! – Арабелла неожиданно повысила голос, обращаясь ко всем, кто нас окружал. – Предлагаю поднять вопрос о том чтобы отменить обязательное посещение детьми пансионов. – Что вы, Арабелла. Нельзя совсем отменять обязательно посещение, дети должны получать знания в системе, – возразила я. – Я бы предложила ограничить время их пребывания там. Сейчас государство и родители несут расходы на круглосуточное пребывание детей в пансионах, а можно ограничиться только дневным временем, а лучше обязательными сделать только несколько часов, посвященных занятиям, а все остальное оставить на усмотрение родителей. – Да, именно так и сформулируем наше предложение, – подтвердила Арабелла. – Дамы, кто желает присоединиться к нашей инициативе, жду вас сегодня вечером у себя, чтобы все обсудить. Дамы тут же переключились на госпожу Вирстоун, а меня с двух сторон подхватили Лизбетт и Гордес и вывели на улицу. – Так, заканчивай тут революцию устраивать, – сказала подруга, – пойдем, обсудим все в спокойном месте. *** Спокойным местом оказалась уже знакомая мне ресторация. Единственное, на этот раз мы не сидели на виду у всех, а устроились в другом зале, в уютной кабинке, скрытые занавесками от любопытных глаз. Здесь не было той нарочито-кричащей роскоши из алого бархата и золотого шитья, скорее в отделке преобладали спокойная элегантность и подчеркнутое достоинство. – Тут уютно, – заметила я, устроившись на мягком диванчике с обилием шелковых подушек в теплой золотисто-бежевой гамме. – На самом деле это неплохой ресторан, кормят тут прилично, к тому же в меню есть раздел земной кухни. Хозяин наш земляк, и скандал с отравлением и участием подавальщика стал для него ударом по репутации. Он передавал тебе свои извинения и сказал, что отныне ты для него самый дорогой и любимый гость. – Что-то не видела я никаких извинений, – пробурчала я. – Они у меня в лавке, цветы и чек, – заметил Гордес. – Я не рискнул их тебе отправить, сначала не знал, куда, а потом не хотел выдать, где тебя спрятали. – А меня прятали? – Конечно. Даже я не знал, где ты. У меня же все время кто-то приходил и между делом интересовался, куда ты запропастилась. Тебя и в баронстве искали, и в номерах на постоялом дворе. Потом слухи пошли, что ты у своей подруги и компаньонки гостишь, баронессы Гастэй. Тогда только перестали приходить и спрашивать, – охотно пояснил партнер, листая меню. – А что, дамы, из вашей кухни тут самое вкусное? |