Онлайн книга «Хозяйка поместья проклятого Дознавателя»
|
– Ужасно, – призналась я. – Чувствую себя совершенно избитой и разбитой. У меня болят руки и дрожат ноги. Это теперь так каждый раз будет? Лицо дворецкого приняло непередаваемое выражение удивления и задумчивости. – Нет, что вы, госпожа Софи. Обычно утром все проходит.Тут особый случай, конечно, лорд оставил вас одну… Но я уверен, что как только вы примете нейтрализатор, все прекратится. – А почему вы мне его накануне не дали, когда я в городском доме графа ночевала? – Тогда вы не ужинали в “Эксиопее”, – сказал мужчина. – А как связано то, что я всю ночь хожу по дому с пожарным брандспойтом, с ужином в ресторации? Но наверное вы правы, не зря говорят, что на ночь есть вредно. Все, решено – сажусь на диету и после шести не ем! Даже не уговаривайте. И никаких булочек и перекусов. С сегодняшнего дня у нас всех здоровое питание. – Боюсь, что с сегодняшнего дня у нас вообще нечего есть, госпожа Хамфри. Все продукты, что вчера привезли, оказались испорчены, – с горечью заметил дворецкий. – Да? Ладно, тогда начнем с ревизии кладовых, а потом я съезжу в деревню и попробую договориться с местными и купить нам еды. Деньги-то у нас есть? – Да, госпожа. – А на завтрак совсем нечего? – уточнила, поняв, что кушать-то хочется после такой жаркой ночи, когда я сначала удовольствие получала, а потом на меня опять пауки полезли, и пришлось их уже отсюда до утра вымывать. – Только вчерашнее, то что оставалось в кухне. Хотя обычно оно портится первым. – О, так мы живем! Давайте же завтракать, Марк! Глава 27. Новое место, новые задачи На кухне обнаружилась немолодая, но опрятная и симпатичная женщина, которая с интересом оглядывала свою вотчину и то и дело хмурилась, заглядывая в шкафы. – Мариетта, у тебя что-то случилось? – участливо спросил дворецкий кухарку, приобняв ее за плечи. – А ты сам не видишь? Здесь сегодня чисто. Но только снаружи. Внутри все по прежнему. Мы с дворецким оглядели помещение. Кухня как кухня, все на своих местах аккуратно расставлено и разложено, посуда на полках, котел с водой на печи, продукты на столах салфетками прикрыты. – Может проклятие отступает? – спросил господин Преверонс. – Хорошо бы, – вздохнула женщина и перевела взгляд на меня. – Я Мариетта Преверонс, работаю тут. А вы новая управляющая? – Да, я Софи Хамфри, граф поручил мне навести тут порядок. – Да разве его тут наведешь? Прокляли поместье, нигде теперь не укрыться. Мы уж и артефакты везде разместили, но все равно, день-два и снова все портиться начинает. – Обычно все портиться от неправильного хранения, у вас тут очень влажно, надо бы просушить, тогда может и храниться все лучше будет. Но давайте поедим и начнем осмотр. – Как скажете, госпожа Хамфри. Женщина споро накрыла и втроем мы сели за стол. Я ела незамысловатый завтрак и думала. Итак, граф поручил навести порядок. Как это сделать в доме, я знаю, а в целом поместье – понятия не имею, но думаю, что разберусь. Сегодня я планировала осмотреть припасы, кладовые и съездить в деревню. Еще пройтись по дому и двору, оценить, что в каком состоянии находится и насколько нуждается в хозяйской руке. Вчера я была в холле, но это был вечер, и я там ничего не разглядела, а потом Марк проводил меня в покои и из них я никуда не выходила. Никаких страшных разрушений я не увидела, а в кухне так и вовсе было светло и уютно. Знать бы еще, какие тут у лордов требования к своим домам, может граф Киурон хочет, чтобы тут все от золота блестело. |