Книга Старая жена, или Развод с драконом, страница 25 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Старая жена, или Развод с драконом»

📃 Cтраница 25

Он прищуривается, будто не понимает, о чем я. Я расскажу.

— Законник упал из-за масла, разлитого на ступенях. Он опередил меня, и потому не я сейчас лежу на полу с иглой в груди, а он! Откуда там взялось масло, верю, вы догадаетесь сами, — говорю дракону, и он кидает в меня такой взгляд, будто я у него из-под ног пытаюсь вырвать землю. Будто жизнь ему намеренно испортить хочу.

Но нет, я лишь хочу отсюда уйти.

Но отпустит ли этот собственник? Одним лишь местным богам известно.

— Если вы действительно хотите позаботиться о своей старой жене, дайте мне развод, генерал! — говорю строго, уверенно и впиваюсь в него взглядом ничуть не менее острым, чем он в меня.

Секунда, вторая, третья. Мы так и стоим, молча воюя и опаляя друг друга жарким дыханием. Уже начинает казаться, что эта битва взглядами не закончится вовек.

Сбиваюсь со счета, теряюсь во времени. Зато как никогда остро ощущаю растущую решимость внутри себя и сдержанный гнев дракона, заставляющий и без того загустевший воздух электризоваться. И тут раздается стук.

Скромный, робкий. Прямо в дверь кабинета.

— Господин, лекари закончили осмотр, — доносится голос дворецкого из коридора.

Но Кайрон его будто не слышит. Все изучает его съехавшую с катушек жену.

— Хозяин…

— Сейчас буду, — отвечает дракон уже более сдавленным, севшим, но все еще до мурашек грозным голосом.

Отрывает от меня взгляд, направляется к двери, а затем добавляет:

— Надейся, что он жив, Оливия, и тебе не придется просить меня спасать тебя от темницы.

Отворяет высокую дверь, и первое, что, требует, — отчет.

— Жив, — кивает седовласый старец, стоящий рядом с дворецким в коридоре. — Мы наладили все потоки жизненной силы и отправили господина Сайруса в лазарет, но… Позвольте спросить, Ваша Светлость? Иголка…

Кайрон напрягается, но на меня не смотрит, напротив ступает вперед, закрывая мою персону своим широким плечом.

— О чем вы?

— Я хотел бы знать, кто воткнул иглу в господина Сайруса, — немного стушевавшись, говорит лекарь.

— Она навредила? — вместо того, чтобы ответить, Кайрон задает вопрос. Зачем?

— Поначалу мы так и решили, но оказалось, что кто-то очень грамотно и быстро определил, как выпустить воздух таким варварским способом! — выдает лекарь.

Варварский? Интересно, а у них тут какие? Но, главное, лекарь сказал «грамотно и быстро», а значит, в темницу меня не поведут.

— То есть, эта иголка спасла законнику жизнь? — недоверчиво спрашивает Кайрон, а я никак не могу отказать себе в желании задрать голову и скрестить руки на груди, выражая свое: «я же говорила!».

— Почти уверен, что так. Но методика совершенно новая, неизведанная, — сообщает лекарь, и мне становится интересно, какой же методикой пользуются местные. — Позвольте узнать, это сделала госпожа Кайрон? Можно ли узнать у нее, где она такому научилась?

Дракон не отвечает, зато переводит на меня тяжелый взгляд. Ага, не ожидал, что я окажусь права. А теперь, должно быть, сам хочет узнать, откуда мне известен «варварский метод».

— Не она. И леди Кайрон сейчас нужно отдохнуть от пережитого стресса, — отвечает дракон, и взглядом выгоняет докторов.

Угу, лавров, значит, мне не достанется. Ну и ладно, не впервые. Главное, пациент жив, и дракон свой пыл поумерит.

Лекари кланяются, уходят, и, проводив их взглядом, я тут же ступаю вперед.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь