Онлайн книга «Лжепринцесса для Драконов»
|
И зачем Листьера передала мне книгу преступника? Или еще лучше — откуда она у нее? Хотя, чего удивляться, Ала-Серы не простая семья, в их библиотеках, наверняка, много самой разной литературы. Включая, неразрешенную. Осознав, что книга может быть запрещенной, я совсем расхотела ее открывать. Но интерес перевесил, и тонкие страницы зашуршали. В конце концов, могу сказать, что не знала о подлостях ее автора, а то, что имя один раз скользнуло на лекции, и вовсе не запомнила. Но это если поймают. А так…. Прочитала пару листов, но ничего криминального или призывающего к возвращению Тьмы не нашла. Тэль Рибо просто рассуждал на тему, как Рихессар Безумный смог стать черным драконом и наместником зла, если родился со светлой чешуей. Теорию о том, в нем смешалось достаточное количество крови темных предков, писатель и, судя по всему, ученый отвергал. Говорил, что в таком случае были бы и другие прецеденты. Он больше склонялся к тому, что Тьма нашла лазейку в заклинании Печати Эдэрха Великого. Всего заклинания и сам ученый не знал, оно было утрачено за давностью лет, а искать его никто не решался, ведь зная слова, которыми что-то запечатали, можно найти им противодействие. Но кусочек того заклания все же остался известен в миру, и автор его процитировал. Однако, язык был древним, похожим на острые завитки с множественными апострофами, и мой магический переводчик с ними не справился. Ниже Тэль Рибо приложил транскрипцию: «HelusrepelgoshenrokhreptereshloseprRueder.Sher ror rep reshertue heresh shep. Tersh rep shue repht shert Sha». Буквы были читабельными, но я все равно ничего не понимала, так как наречие древнее. Благо на следующей странице нашелся и перевод: «И каждое чрево, в коем единовременно душа дракона зародится, дарует той душе силу Света и только. Отныне нет рожденью черной масти среди нас. Ибо утроба матери защитит свое дитя от Тьмы». Вроде как хорошее понятное заклинание. Однако господину Тэль Рибо что-то не нравилось. Он говорил, что заклинание переведено не точно, на новый лад, так сказать. Он обращал внимание на то, что в древнедраконьем языке был очень примечательный речевой оборот. В те времена говорили не просто «красивый замок», а «красивыйодинзамок», вот это «один» было привязкой ко всем предметам в единственном числе. «Подай мне тотодинстакан», «вкусныйодинчай» и так далее. Потом это «один» пропало за ненадобностью. «Однако Эдэрх Великий жил в те времена и пользовался тем языком, где без «один» не обходились. Так что, если переводить Заклинание слово в слово, то текст получается несколько другим», — утверждал Тэль Рибо. «И каждое одно чрево, в коем единовременно одна душа дракона зародится, дарует той одной душе силу Света и только. Отныне нет рожденью одной черной масти среди нас. Ибо одна утроба матери защитит свое одно дитя от Тьмы». Автор предположил, что Рихессар Безумный, хоть и был рожденным Светом, мог общаться с Тьмой именно потому, что был близнецом, то есть вторым, так сказать неучтенным ребенком в утробе. «В тексте Печати точно упоминается душа зародившегося дракона в единственном лице. Таким образом Эдэрх Великий мудро предусмотрел, чтобы все последующие драконы рождались без черной чешуи. Однако, в те времена, среди нас не рождались близнецы. Это, должно признать, крайне редкое, если не аномальное явление среди драконов. Полагаю, в этом Тьма и нашла лазейку для себя, так как в утробе одновременно находилась не одна душа, а целых две», — точная цитата слов автора. |