Книга Защитить сбежавшую невесту, страница 105 – Элиз Холгер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Защитить сбежавшую невесту»

📃 Cтраница 105

- Утро... доброе, - выдавила я охрипшим после вчерашнего голосом, пытаясь прикрыть рукой слишком короткий край. – Я... переодеться.

Он усмехнулся, скрестив руки на груди. Багровые узоры под кожей пульсировали, будто смеялись вместе с ним.

- Не торопись. Мне нравится этот образ. Напоминает, что даже фениксы иногда теряют перья.

- Спасибо за комплимент, - процедила я, чувствуя, как уши горят. – Если позволишь, я...

- Позволю, - он сделал шаг в сторону, но взгляд не отпускал. – Но учти: моя одежда на тебе смотрелась бы лучше.

Я метнулась к своей двери, слыша за спиной его тихий смех. Черт возьми, почему он всегда застает меня в самых неловких ситуациях? В спальне, скинула рубашку Зория с себя, но почти сразу снова взяла ее в руки и зарылась лицом в нежную ткань. Пахло моим фениксом. Вот мы, конечно, с ним вчера поигрались.

После душа переоделась в легкое платье цвета рассвета, - и задержалась у зеркала. Волосы... Боги, они выглядели так, будто в них гнездились огненные птицы. Пришлось заплести наспех, пока магия не разбушевалась снова.

***

На террасе царил хаос. Дайн, стоя на столе, развешивал гирлянды из светящихся орхидей. Рик, сидя на полу, резал фрукты с сосредоточенным видом, будто разминировал артефакторную бомбу. Эйдан и Зорий спорили о том, как правильно расставить стулья. И посреди этого безумия стоял Файрас.

Он был в простой серой тунике и мягких льняных брюках, без привычного величия. Даже волосы, обычно рассыпанные по плечам, сегодня были собраны в тугую косу, делая его моложе. Он что-то говорил Зорию, и тот вдруг рассмеялся – громко, искренне, как давний друг. Файрас улыбнулся в ответ, и что-то внутри меня дрогнуло. Он старался. Старался вписаться, стать своим.

- А вот и наша райнира! – Дайн спрыгнул со стола, подхватив меня на руки. – Где пропадала? Зорий уже трижды поджег скатерть в твою честь.

- Спала, - соврала я, целуя его в щеку. – А вы тут... обустраиваете ад?

- Рай, - поправил Эйдан, ставя последний бокал. Его пальцы случайно коснулись моей руки, и ледяная магия пробежала по коже. – Просто некоторые, - он бросил взгляд на Зория, - путают кухню с тренировочным полем.

Зорий, в ответ, щелкнул пальцами, и над столом вспыхнул огненный фейерверк. Искры рассыпались в форме сердца, а Файрас, не моргнув, погасил их взмахом руки.

- Хватит палить мебель, - он бросил Зорию яблоко. – Лучше помоги Рику. Он уже полчаса режет апельсин, как будто от этого зависит судьба мира.

Рик фыркнул, но уступил место. Его серебристые глаза встретились с моими, и в них мелькнуло что-то теплое. Он молча пододвинул мне шоколадный напиток с корицей, как я люблю.

Немного неловко посмотрела на него, пока он не видит. Я все еще помнила, что мне вчера сказал Файрас. Он знает. Но почему ничего не говорит. И не делает никаких шагов навстречу. О чем он думает? Определенно стоит с ним поговорить.

Мы сели за стол, и странное спокойствие накрыло меня. Дайн рассказывал анекдот про драконов, Эйдан поправлял его с ледяной серьезностью, Зорий хохотал, а Файрас... Файрас слушал. Иногда вставлял замечание, иногда просто улыбался. И в этой улыбке не было прежней отстраненности – только участливость и интерес.

- Аврора, - он вдруг протянул мне тарелку с ягодами. – Попробуй. Выращены в моих оранжереях.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь