Онлайн книга «Чернокнижник и феи»
|
Комендантский час… Эван потер висок и принялся в своем планшете, который захватил с собой, срочно писать приказ о раздаче оружия констеблям. И ему, и им будет спокойнее, когда они будут привычно вооружены. В любой момент могут начаться волнения и даже погромы. Развертывание дополнительный коек в больницах. Усиленные дежурства пожарных. Усиленное патрулирование улиц. Развертывание военных постов. Отказ от вечерних и ночных служб в храмах, запрет на колокольный звон и прочее, и прочее, и прочее, уже немного запаздавшее по мнению Эвана. Хотя последнее замечание Томпсона все же смогло удивить Эвана. Он заставил себя вдохнуть-выдохнуть, разжать резко сведенные судорогой пальцы, отпуская ручку-автомат, закрыть планшет и только потом выпрямиться и поднять глаза на Томпсона: — Простите… Не вижу смысла в военном посту возле моего дома. Поверьте, я могу сам за себя постоять и за спокойствие в своем районе тоже. Зал замер. Эван с трудом удержал выброс эфира — тут и так было душно. Лер-мэр судорожно дернул ставший тугим ворот рубашки. Где-то зашуршал фантик леденца. Отец Корнелий кашлянул, разбивая тяжелую, гнетущую тишину. Томпсон, презрительно глядя в глаза Эвану, заметил: — Это вызвано не волнением за вашу безопасность. Это вызвано тем, что в вашем доме проживает вернийский шпион. Есть полная уверенность в том, что он будет участвовать в наведении флота дирижаблей при атаке. Эван сухо сказал: — Во-первых… Рекомендация: заберите фонари у всех вернийцев, ведь ими тоже можно подавать сигналы. Во-вторых, лишите вернийцев и всех им сочувствующих радиоприемников и радиопередатчиков. В-третьих, профилактически заприте всех вернийцев в лагерях, скажем… Неблагонадежных… В-четвертых, преодолейте свою паранойю, полковник! Нер Мюрай находится под моей защитой. Рекомендую прочитать еще раз королевский указ. Если что-то и случится, то за Мюрая несу ответственность я. — Вам и болтаться в таком случае на веревке? — с издевкой в голосе уточнил Томпсон. — Вы уверены в этом? — Попрошу быть внимательнее — мне быть расстрелянным согласно решению суда, если Мюрай нарушит договор. Что-то еще? — Надеюсь, вы осознаете, что говорите… Отец Корнелий снова кашлянул и спокойно заметил: — Полковник Томпсон… Есть неоспоримые свидетельства того, что нера Мюрая заставили оговорить себя под пытками. — Простите? — опешил Томпсон. Сидевший рядом с ним лер-мэр Сорель покраснел, потом побелел, а потом спешно схватился за графин и принялся наливать воду себе в бокал. Вода литься отказывалась — графин заиндевел, а вода в нем превратилась в лед. Эван понимал реакцию Сореля — он сам находился в некотором шоке. Пожалуй, даже явление богов в залу меньше бы его удивило, чем заявление отца Корнелия. Инквизитор спокойно заметил: — Как только закончится дознание, дело Мюрая будет передано светским властям. Но, поверьте, вывод уже можно сделать сейчас — Мюрай не виновен. Так что все ваши колкости в сторону лера Хейга… Простите, нера Ренара, не имеют под собой никакого основания. Томпсон прищурился и выдержал удар — он старательно спокойно сказал: — Хорошо. Я принял к сведению. Все замечания нера Ренара тоже. Главврач тихо проворчал: — Он про паранойю тоже или забыл? Эван прошептал одними губами в ответ: — Забыл, наверное. — Но с лагерями вы дали маху. |