Книга Чернокнижник и феи, страница 358 – Татьяна Лаас

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чернокнижник и феи»

📃 Cтраница 358

— Мне ничего не нужно…

— Даже Аквилита?

Эван прищурился:

— Парламентская монархия. И реформа полиции. И законодате…

Король угрюмо посмотрел на Ривза и скомандовал:

— Уносите его в палату — лер явно бредит.

* * *

Одли выключил мрачно шипящее радио.

Брок задумчиво рассматривал потолок в поисках ответа на множество копошащихся в голове вопросов, не нашел их и перевел взгляд на Грега и Вик — вдруг их озарило:

— Что там было про предательство? Про Вернию… Про конец войны… Я сошел с ума, или вы тоже это слышали?

Грег пожал плечами:

— Ты вроде за мир? Или пойдешь просить Эдварда подмигнуть, если его держат вернийские войска в заложниках?

— Я не это имел в виду, но все очень-очень-очень… — Брок замолчал, не в силах подобрать слова, потом скомканно закончил: — странно. Иначе не скажешь.

Грег сосредоточенно произнес:

— В любом случае король не сказал ни слова лжи — рядом с ним всегда стоят маги, гарантирующие его честность.

— Уж точно такой момент они не могли пропустить. — признал такую возможность Брок. — Если выжили, конечно. Ты можешь попросить своего друга разузнать все получше?

Грег повернулся к нему и внимательно посмотрел в глаза:

— Нет. Не могу. Он не вхож в круг леров.

— Разве это не кто-то из твоих сослуживцев?

Грегу пришлось напоминать:

— Ими я не мог рисковать — мы все приносили клятву на крови. Что-то еще?

Брок пожал плечами:

— Ты так темнишь, словно это дикий секрет.

— Это не секрет, просто истина вряд ли тебе понравится.

— Вот еще. Я крайне терпим ко всему. Так..?

Вик старательно молчала все это время, даже боясь просить Грега помочь отыскать Эвана. Она так часто отказывала этому особисту в простых человеческих чувствах, что сейчас не была уверена, имеет ли она право его о чем-то просить.

Грег посмотрел на Брока, на тщательно изображавшую безмятежность Вик и выдавил:

— Хорошо. Я сейчас телефонирую Андре. Попрошу разыскать Эвана и постараться по-тихому узнать, что же произошло на самом деле. Если, конечно, щит уже сняли.

— Сняли. Радио же заработало. Значит — сняли. А Андре это..? — слова прозвучали уже в спину Грегу — тот немедля направился к столу Одли: только на нем стоял единственный телефонный аппарат на этаже. Другой был уже у дежурного констебля и еще один в кабинете Эвана.

Грег отрывисто сказал в трубку:

— Нерисса, пожалуйста, соедините с Дерриширом, номер 2-59-17, нерисса Риччи… Спасибо…

Ответы как телефонной нериссы, так и нериссы Риччи слышны не были. Только отрывистые слова Грега — Вик даже пожалела, что он пошел у них с Броком на поводу: нерисса не та, кого стоит направлять в безумие Олфинбурга.

— …хорошо, спасибо, Андре. Береги себя — я тебя люблю.

Брок выгнул бровь — такой концовки он не ожидал:

— Так… Грег… Это что за…?!

Тот положил трубку:

— Андре — моя единокровная сестра. Не признана отцом. Любой, кто бросит на неё косой взгляд за её происхождение, будет иметь дело со мной. Вопросы, Брок? Если вопросов нет, то я, пожалуй, навещу Аранду — посмотрю, как у него идут дела. Смысла спешить теперь нет — его можно вернуть в камеру.

Телефон внезапно затрезвонил, и оживший Одли, который старательно все это время пытался понять, что же случилось в Олфинбурге и чем это грозит Аквилите, взял трубку:

— Серж… Инспектор Одли у телефона. Слушаю… Да… Да… Конечно… Передам… — его взгляд мазнул по Грегу, и Одли выдавил из себя: — постараемся найти.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь