Онлайн книга «Рыжий и черный»
|
Идо выпрямилась, снова абсолютно убедительная в своем возмущении: — Вы ошибаетесь! Еще раз — ордер! Или на выход! Мундир я сдала вам добровольно, он не украден, он найден. Повода для обыска у вас нет! На выход — я свои права знаю, неры! Алистер, продолжавший напряженно наблюдать за девицами, веско сказал: — Ваши воспитанницы на данный момент угрожают полицейским. Это уже повод для обыска. Помимо мундира, нерисса Идо. Она беспомощно, как-то откровенно растерянно оглянулась на своих девиц: — Офицер… Констебль… Чем мои девочки угрожают вам? Вы с ума сошли? Это дети. Брок удивился её словам. Впрочем, для неё и Джон Форд был ребенком. Алистер скрупулезно принялся перечислять: — Эмма Добсон из банды «Отпетые», осуждена за уличную кражу, отсидела в тюрьме две луны. Моник Майер из «Речной» банды, осуждена за кражу из лавки, отсидела в тюрьме три луны. Ирма Лоррет из заведения «Вольные ветра», подозревается в… Ирма вскинулась: — Я не стрекоза! Пилотки напраслину возвели! Я не воровка и не стрекоза! Идо вцепилась руками в спинку ближайшего стула: — Не может быть… — она сверкнула глазами и удивительно быстро взяла себя в руки: — отсидевший свой срок считается в дальнейшем невиновным. Я по-прежнему вынуждена настаивать: ордер на арест или вон из моего дома! Здесь нет того, кого вы ищите. На втором этаже раздались тяжелые шаги, с потолка посыпалась известка — настолько здесь были тонкие перекрытия, и к облегчению Брока, на лестнице показался бледный, с темными кругами вокруг глаз, что твой енот, Лео. Целый и невредимый, если не считать дикого эфирного истощения. Брок цепко осмотрел потерявшую белоснежность рубашку, закатанную до локтей, и форменные темные брюки — вот на них скрыть пятна крови легко. Лео, чуть покачиваясь от слабости, еле слышно сказал: — Нерисса Идо, лгать полиции последнее дело. — Он, вцепившись рукой в перила, осторожно, приставным шагом, словно боялся упасть, принялся спускаться. Идо тут же сказала — Брок уже понял, что не с её нравом промолчать: — Прошу заметить: Лео Байо добровольно сдался полиции! Я проверю, чтобы вы это внесли в протокол! Лео снова отозвался: — Нерисса Идо, это неважно… Старший инспектор Мюрай, нерисса Идо и обитатели этого приюта не знали, кого укрывают. Я, угрожая убийством обитателям дома, ворвался сюда и потребовал, чтобы меня укрыли от полиции. Брок только и смог прошипеть: — Лео, не дури! — он сделал шаг к лестнице, но Идо снова перекрыла ему путь: — Не пытайтесь применить к нему силу. Я оказывала ему ночью первую помощь и смело свидетельствую, что на нем не было ни одной гематомы. Я найму адвоката для Байо, осмотр на предмет пыток будет регулярным! Брок заставил себя улыбнуться: — Нерисса Идо, вы все не так поняли. Лео — мой друг. Слово чести! Алистер обогнул Идо и подхватил Лео под локоть: — Не дури, все хорошо! Кстати, поздравляю… — он помог Лео опуститься на стул, спешно выдвинутый Идо, а не Броком. — Ты стал мастером. Я на тебе пять ройсов заработал — все ставили, что ты станешь учителем по эфирному рангу. Лео поднял на Брока виноватые глаза и все же протянул руки вперед: — Наручники, рыжий… Ты забыл сообщить о правах и надеть наручники. Брок поднял глаза вверх, давясь ругательствами. Алистер снова пришел ему на помощь, вместо тысячи слов накидывая на плечи Лео его мундир. |