Онлайн книга «Королевская кровь-13. Часть 2»
|
«Лукассс! Перехватиссс!» Люк метнулся к Тамми, которого пузатенький рыбацкий корабль, перевернувшись, придавил ко дну, обвил корпус хвостом, потянул на себя, и снова вдвоем они кое-как отволокли его, наполовину заполненного водой, на отмель, под подбадривающие крики с берега. «Давай последний, — проговорил Люк собрату по хвосту, — и полетим поохотимся. Иначе сил до вечера растащить все не хватит». «Прекрассное предложение, — ответил лорд Таммингтон и неаристократично облизнул раздвоенным языком морду. — Я, признаться, и медузу бы сейчас съел, Лукас». «Попробуем найти что-то более питательное», — проворчал Люк. И они вновь взялись за дело. Вечером этого же дня, когда он летел над морем к Вейну, мечтая о горячей ванной, его взгляд выхватил на мелководье знакомые очертания. Люк, не веря своим глазам, спустился ниже. И да, это была она. Его яхта. Полузасыпанная песком, воткнувшаяся носом в дно, полузатопленная — торчала лишь часть кормы с винтом, рулями и ярко-красной площадкой для ныряния, по которой он ее и узнал. Люк, хотя натрудился сегодня до тумана в глазах, поддел ее клювом, выковыривая из песка — и, конечно же, наглотался его. Отплевываясь, обхватил яхту хвостом — после здоровенных кораблей она показалась легкой, как перышко, — подождал, пока из разбитых иллюминаторов вытечет вода с песком, — и потащил к Реджтауну, курортному небольшому городку, расположенному в паре километров от Вейна, в котором действовал лагерь для беженцев. Он опустил ее на берег там, где раньше были причалы для яхт, и обернулся человеком, вдыхая свежий запах моря, водорослей, горячего песка и зелени. Старый дом сторожа причала был на месте, хотя граница стены, удерживаемой Ив-Таласиосом, прошла в паре метров от него, и море, смывшее пляж, плескалось совсем близко, упираясь в каменное основание. Но Люк не успел к дому подойти — дверь открылась, и старый моряк сам, прихрамывая, направился к яхте. — Ха. Ха. Нашли свою девочку, ваша светлость? — спросил он, приближаясь. Протянул руку, и Люк пожал ее. — Как видишь, ждала меня, — с нежностью ответил Люк, разглядывая цифры на потертом, треснувшем борту. — А ты что же, уже вернулся, Пьер? Они закурили. — Да ну. Да ну. — Привычно проворчал старик, выпуская дым и тоже рассматривая яхту. Он еще постарел, но глаза светились счастьем человека, давно нашедшего свое дело и обретшего покой. — Я и не уезжал, ваша светлость. Старый я уже уезжать, а если бы море меня взяло, так душа моя давно в нем, значит, судьба такая. Зато на волну посмотрел, — и он показал рукой куда-то высоко в небеса. — Такая волна была, что неба не видно было. Когда бы я еще такую увидел? Да. Да. Покурили еще, глядя то на яхту, но на море с торчащими остовами кораблей. — Возьмешься? — спросил Люк и кивнул на яхту, из иллюминаторов которой продолжала течь по бортам вода пополам с песком. — Да уж руки чешутся, — хохотнул старый моряк и показал те самые руки, морщинистые, крепкие, с желтоватыми от табака ногтями. — До завтра позову кой-кого, мы вам опоры соорудим. А уж там залетите, поставите нам ее, будем колдовать. Сделаем лучше, чем была. А вы, — он хитро покосился на Люка, — имя-то не придумали? — Имя есть, — усмехнулся Люк и с наслаждением выпустил дым в небеса. — Марина. — Самое то имя для яхты, — одобрил Пьер. Похлопал ладонью по корме, как по крупу лошади, послушал звук. — Почистим, ваша светлость. Имя выпишем, как для любимой женщины, не беспокойтесь. А вы летите, не волнуйтесь. Наслышан я… да все тут в Реджтауне наслышаны, что дел у вас много. |