Онлайн книга «Скандальный развод с драконом»
|
− Нет, − отрезала я, совершенно бестактно прервав дракона. – Это отвратительный план. И он не гарантирует безопасности людей. − Хорошо. Тогда что ты предлагаешь? Что делать, когда стражники придут за мной? Притвориться трупом? Ты ведь прекрасно понимаешь, что нам не скрыть тот факт, что я выжил. − Нет, не это предлагаю… − покачала головой, судорожно размышляя над планом, который так и не смогла разработать за прошлые дни. – Нам нужен другой план. Более продуманный и безопасный. И первое, что мы сделаем, так это сообщим стражникам о твоей смерти и отправим их обратно. − Они потребуют тело, Мелина. И без него не уйдут. Замечание было разумным, однако я возразила: − Мы скажем, что нам пришлось тебя сжечь, потому что началось перерождение. − Тогда им будут нужны обгоревшие останки. У тебя есть на примете труп, который ты можешь сжечь? В голову тут же пришла крамольная мысль, за которую я сама себя порицала. Но в подобной патовой ситуации это было единственным решением… − Есть, − глухо ответила я, кивнув Рейверу. – Недавно мы похоронили одного мужчину… Придется осквернить могилу и предать его труп огню. Это единственный вариант решить проблему. Только сделать это нужно будет в тайне от людей. Они не поймут… − Не поймут, − согласился дракон. – И мысль хоть и безумная, но стоящая. Мертвому уже все равно, зато живых это обезопасит. Однако это не решит проблему с пересечением барьера. Сидя здесь, я не могу сделать ровным счетом ничего. − Я обеспечу нам выход, − ответила ему, туго сглотнув. – Не в этот раз, но очень скоро. − И как же ты это собираешься сделать? – Рейвер отодвинул тарелку и, прищурившись, с подозрением посмотрел на меня. − Арвел уже посылал ко мне своего помощника, не осведомив короля. У меня есть артефакт связи, и я могу попросить бывшего мужа, чтобы он прислал своего гонца вновь для передачи важного письма. Будет проще действовать, когда стражник окажется всего один и прибудет сюда втайне от короля. Ты сможешь покинуть Морвейл безопасно и тихо, не вызывая у короля преждевременных подозрений. Но рано или поздно он все равно обо всем узнает, а потому ты должен пообещать вывести всех нас в свое королевство, если возникнет такая необходимость. Жители Морвейла не должны оказаться под ударом, если здесь развернутся военные действия. − В свое королевство? – с его губ сорвалась злая усмешка. – Ты бы никогда не попросилась в Альвартис добровольно. Хочешь меня одурачить, не так ли? С полным непониманием я наблюдала, как Рейвер поднимается из-за стола и опасно приближается ко мне. − Не так, − я отчаянно замотала головой, искренне не понимая недоверия Рейвера. – Я ведь спасла тебя. Как ты можешь не доверять мне после этого и обвинять в чем-либо? Горечь обиды затопила мою душу до краев. Я дернулась с кресла, чтобы уйти, но было уже поздно. Дракон резко склонился ко мне и обхватил ладонями резные ручки кресла, отрезав мне путь к отступлению: − Вероятно, таков был ваш план, − его горячее дыхание опалило мои губы, и по телу пробежала колючая дрожь. – Приказ твоего короля, который ты безукоризненно выполнила. Нынешний образ Рейвера показался мне предельно знакомым. Та же хищная ухмылка, которая не несла в себе ничего доброго, то же адское пламя, полыхающее в глазах. Таким он был на своей свадьбе в нашу первую встречу. И таким он был сейчас. |