Онлайн книга «Скандальный развод с драконом»
|
Овации и одобрительный гул наполнили зал и отозвались в груди тревожным эхом. А мой взгляд будто нарочно был прикован к Арвелу и его будущей второй супруге, выхватывал каждый жест, каждую улыбку. Сегодня руки девицы не были скрыты перчатками, и я отчетливо наблюдала ее девственно чистые запястья без намека на метку истинности. Совершенно ожидаемо и предсказуемо. Лиара с широкой улыбкой шагнула ближе к моему мужу и вздернула голову, напрашиваясь на поцелуй. А Арвел бросил короткий взгляд на меня, словно хотел оценить мою реакцию. Воздух застрял в легких, когда мой муж притянул Лиару к себе. Но вместо поцелуя в губы он коротко коснулся губами ее ладони и обернулся к королю, увлекая Лиару за собой: − Благодарю, Ваше Величество. Я… − Сколько же пафоса, пустословия и лицемерия, − процедил у меня над ухом фир Рейвер, отвлекая от речи Арвела, которая не особо и была мне интересна. Сама я отчего-то не в состоянии была оторваться от этой отвратительной сцены. И уже была готова отвлечься на разговор даже с не самым приятным для меня собеседником. − Что именно вас так раздражает? – тихо спросила я, сделав шаг назад и поравнявшись с мужчиной. − Вы находите меня раздраженным? – изогнул он бровь. − Есть немного. − Что ж, возможно, − согласился он. – А вас не раздражает, что все прикрываются волей Богов, которой тут даже и не пахнет? − А что толку раздражаться? – дернула я плечом. – Некоторые вещи не изменить. Поэтому не стоит тратить свои нервы на то, что тебе неподвластно. − То есть вы смиренно примете это? – хмыкнул фир Рейвер, кивнув в сторону моего мужа. − Осознавать реалии – вовсе не значит их принимать, − ответила я пространно, не желая обсуждать свою деликатную проблему с чужаком. – Для себя всегда можно искать обходные пути и при этом не биться головой о неприступную стену. − А вы весьма интересная личность, фира Вейлс, − ухмыльнулся фир Рейвер и добавил с издевкой: − Не желаете стать моей второй женой, когда разведетесь? Я вскинула недоумевающий взгляд на своего собеседника. По его выражению лица сразу стало понятно, что сказал он это не всерьёз. Вот только все равно прозвучало странно. − Уже заинтересовались местными обычаями? – зло усмехнулась я и качнула головой. – А минутой назад вас, кажется, они раздражали. − Ничего не изменилось, − ответил он уже серьезно. – Двоеженство для слабаков, не доверяющих собственному выбору. А вот вступить в брак второй раз, когда первый утратит свою силу… Почему бы и нет? Разговор свернул не в то русло, и выплывать из него мне совсем не хотелось. Проще было вылезти на берег. − Прошу простить, но у меня есть важное дело, − сухо бросила я и поспешила уйти, теряясь в толпе. Доверия к Альвартису и его наследнику у меня не было. И странный вопрос с не менее странным пояснением мог быть не просто глупой и неуместной шуткой. И у меня закрались подозрения, что брачный союз наследников двух королевств вовсе не был нацелен на примирение. По крайней мере у одной из сторон. Я шла в уборную, чтобы освежиться, когда за спиной послышался голос принцессы Силии: − Фира Вейлс! В груди вспыхнула надежда на то, что меня могут ждать какие-то новости касательно грядущей аудиенции с королем Файзом. Я тут же развернулась и низко поклонилась: − Ваше Высочество. − Вы подружились с моим мужем? – с легким раздражением спросила принцесса, удивив меня своим вопросом. |