Книга Ведьма и предубеждения. Книга 2. Серая Мышь, страница 50 – Джулия Принц

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ведьма и предубеждения. Книга 2. Серая Мышь»

📃 Cтраница 50

– Тут хотя бы тепло, – пока я осматривала уютный интерьер, некромант делал заказ.

– А ещё очень недурно готовят. Я заказал мясных пирогов и сырных шариков.

– Так проголодались?

– Нет, просто боюсь оказаться с голодной ведьмой наедине.

Я фыркнула, но не успела продолжить перепалку, как звякнул дверной звонок и через несколько секунд в ресторан зашел сэр Персиваль. С его пальто стекали струйки воды, а на золотых волосах блестели влажные капли. Было бы мило, если бы не его гневно-изумлённый взгляд, направленный в мою сторону.

Представляю, какая картина ему открылась: в уютном ресторанчике тет-а-тет сидела парочка, нежно склонившись друг к другу. Всё вроде бы обычно, если бы это не был один из могущественных людей империи и страшненькая старая дева. Я не обольщалась как выгляжу: блёклые мокрые волосы, которые не принялись мило виться даже от влаги (как это бывает у хорошеньких девиц), прилипли к бледному тусклому лицу. Ни бровей, ни ресниц не видно, глаза не стали выразительнее даже после волнительной прогулки. (Обычно подобные увеселения вызывают живой блеск в глазах женщин независимо от внешности и возраста). Настоящая Серая Мышь.

Можно было бы решить, что это деловая встреча, но он лично наблюдал наше довольно тесное общение в парке, да и сейчас мы вели себя… несдержанно. Некромант ласково держал меня за руку и нежно улыбался.

– Он сейчас решит, что вас околдовала древняя страшная ведьма. – тихо сказала я, наклонившись к Тару, чем сделала наше общение ещё интимнее.

– И он будет абсолютно прав, моя дорогая, – от этих слов я гневно дёрнулась, но меня удержали за руку, которую так и не отпустили, – тише, милая, на правду не следует обижаться. Я и сам вовсе не безобидный мальчик. – некромант ласково убрал с моего лица мокрую прядь, чем заставил сэра Персиваля ещё раз нервно дёрнуться.

Глава СБ постоял в нерешительности (забавно это наблюдать за всегда властным господином) и всё-таки подошёл к нам. В зале не было других посетителей, и было бы невежливо не поздороваться с нами.

– Приветствую, министр Тар, леди Шерри.

– И вам доброго утра, сэр. – поприветствовала я, продолжая сидеть, удерживаемая Таром. Тот лишь вежливо кивнул на приветствие.

Пауза затягивалась и главе стало явно неудобно.

– Вот, зашёл перекусить. Не буду вам мешать.

И сэр Персиваль сел за столик подальше от нас, но так, чтобы можно было наблюдать. Привычки явно брали своё.

– Что будем делать? – страшным шёпотом спросила я.

– Есть конечно! – громко заявил некромант. В этот момент как раз принесли пироги. Выпечка была только-только из печи и пахла так ароматно, что я полностью забыла и о нашем наблюдателе, и даже о своём поклоннике. Тар тоже от меня не отставал в поедании пирогов и лишь посмеивался, глядя как я стараюсь его перегнать в священном деле уничтожения сдобы. К моему большому конфузу, оказалось, что худющий некромант гораздо более меня преуспел на этом поприще.

– Вы всё съели, – обиженно заметила я, попивая чай (он тоже оказался невероятно вкусным, его хотелось пить и пить.)

– Смиритесь, – насмешливо ответили мне и закурили.

– Тут можно курить трубку?

– Мне можно, – Тар указал на исчезающий дым. – А чай, случайно, не зачарован? Вы пьёте без остановки.

– Не знаю, но очень вкусно. А ещё он тут в правильных кружках. Хотя бы напиться можно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь