Книга Ведьма и предубеждения. Дева в беде, страница 90 – Джулия Принц

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ведьма и предубеждения. Дева в беде»

📃 Cтраница 90

В доме, который снял для нас Васенька царил уют и тепло. Просторные светлые комнаты, неброская, выдержанная в современном стиле обстановка. Всё как я люблю.

– А откуда булочки?

– Заказал из пекарни Мерлова. Лучшие в столице! Какой запах! А какой вкус! Муррр!

– Ты молодец! – я почесала за рыжим ушком, и кот загордился собой, довольно жмурясь.

Конечно, нельзя было ехать на голодный желудок к декану (завтрак в сумеречном дворце ни в счёт, булочки – это святое).

Госпиталь Пресветлого Храма приятно отличался от остальных построек инквизиции. Большое добротное и светлое здание, посвящённое заботе о здоровье граждан, ну, или инквизиторов.

В холле меня встретил Николас Прайтес.

– Право, вам не стоило отвлекаться от важных дел ради меня, ваше преосвященство, – присела я в реверансе.

– Что вы, мисс Соврикас, мы… лично я, вам весьма обязан. Тем более, мне доложили, что декану намного лучше, и мой долг объясниться с ней. Это наша ответственность, что столь почтенная леди пострадала.

Екатерина Даретос выглядела действительно неплохо. Но перенесённое магическое истощение всё же сказывалось. Некогда весьма упитанная и румяная декан сбросила в весе (не верьте тем, кто говорит, что похудение всегда на пользу) и побледнела. Сама она возлежала на подвесной больничной кровати и вокруг неё парили лечебные магические кристаллы.

– Гвенилоппа! Я так рада встрече!

– И я, декан, как вы себя чувствуете?

– О, уже намного лучше, дорогая! А кто этот приятный молодой человек? – она бросила любопытный взгляд на инквизитора.

Услышав такое обращение к себе, Прайтес даже смутился, выглядело это забавно.

– А это виновник наших с вами бед, декан. Его преосвященство Николас Прайтес, – весело представила я инквизитора, чем смутила того ещё больше, и он принялся извиняться.

– Постойте, молодой человек, в смысле, ваше преосвященство, – перебила бессвязный спич почтенная магесса, – вы извиняетесь за то, что не смогли предотвратить заговор и нападения на нас? Но разве это не дело службы безопасности, а не святой инквизиции?

Вот за что я всегда уважала декана, так это за её ум. Она хотя и выглядела как божий одуванчик, была чрезвычайно проницательна. И, поглядев на растерявшегося инквизитора, она снисходительно похлопала того по руке:

– Не переживай, мальчик, лучше расскажи мне, это правда, что на мою девочку хас нерданов глаз положил?

Мальчик, который весьма зрелый мужчина средних лет, тяжело вздохнул:

– Да, но сейчас он в тюрьме.

– И надолго?

– Пока не докажут его непричастность к заговору.

– Вот как? – декан Даретос прищурилась, – тогда у меня есть для вас новость.

Мы переглянулись с его преосвященством. А пухленькая декан поудобнее уселась на кровати, приняла важный вид и даже разрумянилась от важности сообщения.

– Дело в том, мои хорошие, – это обращение магесса всегда использовала по отношению к своим студентам, – я прекрасно видела тех, кто напал на меня.

– Вот как? – напрягся инквизитор, – и кто же это был?

Декан задумалась, вспоминая, и принялась за рассказ:

– Я закончила утренние работы в теплице, занятия должны были быть лишь вечером у первого курса, как я помню, поэтому готовиться было не к чему, и я пила чай в ожидании своей ассистентки. Как раз, когда допивала вторую кружечку, послышался шум в теплице, я решила, что это вы, мисс Соврикас, но увидела перед собой двух молодых людей интересной наружности.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь