Книга Вкусно – Кусь или Попаданка с пирогами, страница 92 – Тиро Томое

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вкусно – Кусь или Попаданка с пирогами»

📃 Cтраница 92

— Неважно, — пёс скосил глаза на меня, — главное тут – я голодаю.

— Ох, — я подскочила со стула, — действительно, чего это я. Гостей кормить надо.

— Вот, это по-нашему. Да, Диего?

— Уймись, Амико, — резко бросил герцог, — Светлана, ничего не надо.

Но было поздно. Я, как в той сказке, метала на стол всё, что есть в печи.

Приказала саламандрам подогреть бульон, на что они охотно откликнулись. Поставила на стол кувшин с молоком, тарелку с фруктами, оставшиеся после ужина холодные пирожки.

Металась по кухне и спиной ощущала взгляд герцога. Пристальный, изучающий.

Разлила бульон по чашкам, украсила свежей зеленью, поставила перед гостями. Себе плеснула эсемпии и села за стол.

Только подальше от герцога. Слишком волнует он меня, а волнений на сегодня уже достаточно.

Диего посмотрел на меня, хмыкнул, но не стал протестовать и требовать, чтобы я пересела. Он наклонился над бульоном, понюхал и удивлённо произнёс:

— Хм, пахнет вкусно.

— Не пойму, — возмутилась я, — к чему удивление?

— К тому, светлая дона, — бесцеремонно встрял Амико, — что слово «вкусно» с некоторых пор покинуло наш остров. Не везде, конечно, в замке всё ещё вкусно, но уже появляются нотки гибели.

— Он прав, — отозвался Диего, — а удивлён я, потому что у твоей еды даже намёка на гибель нет.

— Гибель? – переспросила я.

Герцог приподнял чашку и сделал глоток. Покатал во рту бульон, проглотил. Хмыкнул, но довольно усмехнулся своей кривоватой ухмылкой.

— Гибель. – повторил он и перевёл взгляд на Амико. Тот жадно выхлёбывал бульон из чашки, несмотря на его температуру, — Ты бы хоть перекинулся.

— Мне и так хорошо, — поднял морду Амико и облизнулся, — кроме того, я, как благородный имп, не желаю пугать светлую дону. Ей и так сегодня досталось потрясений. И ты ещё лезешь целоваться.

— Умолкни, Амико, — раздражённо бросил герцог.

— Можно подробней про гибель? – влезла я в их склоку.

— Можно, — Диего перевёл взгляд на меня и мягко улыбнулся, — люди, живущие на острове, потеряли способность ловить магическую искру. Пропала искра – пропала возможность работать с маленьким народом и со стихийными элементалями.

— Я слышала, что когда саламандры погасли, то это именно вы смогли их снова разжечь.

— Ты.

— Я? Причём тут я? – удивлённо уставилась на герцога.

— Мы договорились перейти на «ты», — рассмеялся герцог, а Амико фыркнул в бульон и залил брызгами стол, — имп, веди себя прилично!

— Профу профения, — Амико схватил пирожок и, не прожевав, попросил извинения.

— Ещё одна выходка и ты летишь отсюда, — процедил сквозь зубы герцог и провёл над столом рукой. Скатерть мгновенно стала чистой.

— Понял, не дурак, — ответил Амико и притих.

Я с улыбкой наблюдала за их перебранкой, и его светлость нравился мне всё больше. Было в нём что-такое неуловимое, но ужасно соблазнительное. Бабочки в животе внезапно поднялись и закружились, накрывая меня тёплой волной счастья. О, ожили родимые. Из жирных гусениц вылупились.

— Чему ты улыбаешься, — бархатистый голос вырвал меня из мыслей.

— А? – я обернулась и наткнулась на кривоватую улыбку Диего, — да так, просто. Можно подробнее про гибель, про то, как ты разжёг саламандр и… как это всё связано со мной.

— С тобой? – удивился герцог, но как-то неискренне. Амико уронил из пасти только что схваченный пирожок и что-то неразборчиво буркнул.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь