Книга Трофей Его Высочества, страница 31 – Татьяна Зинина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трофей Его Высочества»

📃 Cтраница 31

Вокруг суетились мужчины в незнакомой мне форме: черных брюках и светло-серых удлинённых кителях, застёгнутых до самого подбородка. Они укладывали в машины какие-то коробки, тюки, еду, оружие, но при этом спокойно переговаривались между собой, да и вообще выглядели расслабленными. А ещё они все были примерно одного возраста, лет так двадцати трёх-двадцати пяти на вид. А на их рукавах я разглядела нашивки с непонятной эмблемой.

Девушки продолжали обсуждать мою персону, будто у них не нашлось другой темы для разговора. Но я уже почти не слушала. Сонный двор постепенно оживал. Из стоящей у ступеней машины молочника солдаты выгрузили и отнесли на кухню коробки с молоком, маслом, сметаной и творогом. Затем к зданию подъехал мясник, и всё те же парни принялись разгружать разделанные туши. Всё было, как в старые добрые времена, будто и не случилось войны. Будто она почти ничего не изменила для всех этих людей. Скоро прибудут фермеры с овощами и фруктами, а уже после этого помощник главного повара отправится в город за остальными продуктами и специями.

Так было почти каждый день… Так происходило и сейчас. Вот только я уже совсем не я.

И вряд ли когда-нибудь стану прежней.

Он появился, едва солнце показалось над домами. На миг остановился на крыльце, окинул собравшихся во дворе быстрым взглядом и легко сбежал по ступенькам вниз. Яркие утренние лучи светили ему в спину, обрисовывая силуэт статной фигуры. Они играли в его коротких волосах, добавляя тёмным прядям золотые блики. Точёный профиль, волевой подбородок, острая линия бровей… Он был красив настоящей мужской красотой. И при виде его у меня в душе будто что-то вспыхнуло. Словно в ней тоже блеснуло лучами маленькое солнце.

Но потом он повернулся… и я ужаснулась, увидев на второй щеке безобразный бугристый шрам. Лишь теперь осознала, кем умудрилась залюбоваться. Принц Анмар. Мой враг и мой спаситель одновременно. Тот, кого я должна остерегаться сильнее всех на свете.

Следом за ним на крыльце показался ещё один мужчина. Старше лет на шесть и без каких-либо страшных отметин на лице. Вот его я узнала сразу, да он и не изменился с нашей прошлой и единственной встречи. Его Высочество принц Гервин даже в этот утренний час выглядел идеально, как и подобает настоящему наследнику теперь уже двух королевств. За ним молчаливыми тенями следовала охрана.

– Мар, – позвал он, и его младший брат обернулся.

– Герв? – ответил Анмар.

Кстати он был одет, как и многие здесь, в странную форму – чёрные брюки и светло-серый китель с нашивкой на рукаве. Видимо, эти мужчины – и есть его знаменитый отряд.

Дальнейший разговор братьев я не слышала. Да и не желала этого. Мне, совсем наоборот, хотелось слиться со стеной и сделать так, чтобы остаться незамеченной.

Увы, надежды не оправдались. Не прошло и минуты, как оба принца направились прямиком ко мне.

– Рена, иди сюда, – привычно ровным тоном приказал младший из принцев.

Пришлось исполнять. Я сделала несколько шагов навстречу и вышла на свет. Гервин же при виде меня едва не споткнулся. Он остановился, как вкопанный, и смотрел с таким видом, будто увидел признак, а лицо разглядывал особенно внимательно. Я очень хотела отвести взгляд, но не смогла. Пресловутая гордость не позволила.

– Рена, это мой старший брат, Его Высочество принц Гервин, – представил Анмар.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь