Онлайн книга «Артефакт (не) на любовь»
|
До родительского дома не так уже далеко, но все равно нанимаю экипаж – я не особенно аккуратна, а растаявший снег оставил после себя лужи грязи. Настолько нервничаю, что сил поддерживать разговор не остается, поэтому доезжаем в полном молчании. Перед дверью родительского дома останавливаюсь, делаю несколько глубоких вдохов, нацепляю на лицо сияющую улыбку и только после этого звоню. Открывать выходит матушка лично. И прежде чем она успеет произнести хоть что-либо, пропустив нас внутрь, я начинаю тараторить: - Добрый день, матушка! Ты, наверное, слышала о моей незапланированной поездке за город? Со мной все в порядке благодаря моему напарнику. Позволь тебе представить – это ар Харт Эно. А это моя матушка – ара Лилия Эвертон. Харт галантно целует руку зардевшейся родительнице и вручает цветы. Потом мы отдаем верхнюю одежду служанке и следуем в желтую гостиную. Подождав, пока подадут чай, матушка приступает к допросу: - Ар Харт, Хло мне совсем ничего о вас не рассказывала! Вы женаты? - Нет, - отвечает он. - Не может быть! Почему же? От бестактности ее вопроса закатываю глаза, но напарник отвечает спокойным и доброжелательным тоном: - Я всегда считал, что для начала нужно найти работу, которая тебе по душе, накопить денег, а потом уже искать «ту самую». Возможно, если бы я встретил подходящую девушку раньше, изменил бы свое мнение, но как-то не сложилось. - Неужели? Но теперь вы готовы к тому, чтобы создать семью? - Вполне, - неосторожно отвечает Харт. - Отлично! Это просто отлично! – воодушевленно произносит матушка. – У вас есть братья или сестры? Пока они мило болтают, я наслаждаюсь чаепитием и поглощаю пирожные – на завтрак у меня были бутерброды, и я уже успела проголодаться. В какой-то момент понимаю, что происходит что-то не то. Что-то настораживающее. А потом до меня доходит – создается ощущение, что и Харт, и матушка получают одинаковое удовольствие от беседы. Она узнает, что напарник вырос в доме с виноградниками, они переходят на обсуждение вин и общаются, будто старые приятели. Появляется странное приятное чувство, которого в присутствии матушки у меня давненько не было – словно ей до меня нет дела. Вот бы всегда так! Мы в одном помещении уже полчаса, а я еще ни разу не услышала ничего о том, что мне нужно бросить работу и выйти поскорее замуж. Удивительно! Еще через полчаса Харт делает огорченное лицо и произносит: - Польщен оказаться в таком наиприятнейшем обществе, но, к сожалению, нам с арой Хло пора в Управление Стражи, писать отчеты. И рады бы задержаться подольше, но сами понимаете... - Конечно! – на удивление легко соглашается с ним матушка. Пока идем в холл и надеваем верхнюю одежду, Харт осыпает «любезную ару Эвертон» комплиментами и заверениями, что как только выдастся минутка, обязательно заглянет в гости. На прощание родительница бросает на меня несколько многозначительных взглядов. Дверь за нашими спинами закрывается, и я ошарашено качаю головой – неужели все закончилось? Немыслимо. После того как выходим за калитку, беру мужчину под руку: - Ты меня сегодня буквально спас! Огромное спасибо! Какие в тебе, оказывается, есть удивительные скрытые таланты! Это было круто! - Рад помочь, - улыбается Харт. Впервые за много лет выхожу из родительского дома в хорошем настроении. Безусловно, мне придется расхлебывать результаты сегодняшнего похода - матушка наверняка попытается навязать Харта мне в мужья, но это будет потом. И не он, так был бы еще кто-нибудь. Интересно, есть ли шанс, что больше не придется ходить на свидания? Было бы здорово! |