Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 3»
|
— Элианна, как вы? — тихо спросил Адриэн. — Что на вас нашло? Неужели и правда так испугались безумную пациентку? — Не знаю, — пробормотала я. — То, что о ней рассказал младший целитель, ужасно. — С каких пор вы стали такой впечатлительной? — ядовито поинтересовался муж. — Если будете сочувствовать каждому пациенту «Сайлентиса», сами быстро тут окажетесь, а этого вы вроде как боитесь. Так что берите себя в руки и давайте уже наконец доберёмся до целителя Артиса. Я всё-таки открыла глаза и посмотрела на Адриэна. Выглядит совершенно невозмутимым, но смотрит как-то слишком пристально и внимательно. Я поёжилась под этим холодным взглядом и отвернулась, осматриваясь. Оказывается, аллея закончилась, выведя нас в большой двор, полукругом окаймляющий внушительного вида здание. Всего три этажа, но колонны и статуи возле входа делают его похожим на какой-то храм. Лавочки стоят вокруг клумбы с яркими цветами, высаженными в виде причудливого орнамента. Как раз в этот момент из больших, двустворчатых дверей вышел Этьенис и почти бегом кинулся к нам. В руках у него — высокий стакан и графин. — Вот, госпожа Норден, — начал он, пытаясь отдышаться, и плеснул в стакан воды. — Ещё раз прошу прощения, что вам пришлось это лицезреть. — И он протянул мне стакан. Я опасливо посмотрела на содержимое. Вроде на вид обычная вода… — Пейте, вас здесь никто не отравит, — тихо сказал Адриэн: в его тоне явно слышалась издёвка. — Здесь, может, и не отравят, а вот вы своим ядом — запросто, — так же тихо и в тон ему ответила я и сделала глоток. И в самом деле, обычная вода. Стакан я осушила залпом и вернула его Этьенису. — Ещё воды? — спросил он, однако я покачала головой. — Спасибо, но мне уже лучше, и мы можем идти. Этьенис кивнул с явным облегчением, Адриэн тоже обрадовался. Поднялся первым и протянул мне обе руки. Я ухватилась за них и не без труда встала, ощущая лёгкое головокружение. Адриэн обхватил меня одной рукой за талию, и мы медленно двинулись за сопровождающим. Обогнули клумбу и поднялись по широким ступеням. Высокие двери за нами закрылись, и мы очутились в огромном холле, тонувшим в полумраке. Здесь было не только темновато, но и прохладно. За стойкой сидел очередной мужчина в тёмной мантии. Увидев нас, он встал и поклонился. — Господин и госпожа Норден к целителю Артису, — сообщил Этьенис и поставил на стойку графин со стаканом. Мужчина за стойкой кивнул и достал огромную амбарную книгу, а мы направились к широкой лестнице. Навстречу нам попалось несколько женщин в тёмных мантиях с капюшонами — очевидно, тех самых сестёр-помощниц — и мужчина в сюртуке, явно аристократ, который вёл вниз совсем молоденького парня с отсутствующим выражением на лице. Я поёжилась. Что ждёт меня в кабинете целителя, и думать не хочется. — На первом этаже у нас принимают простолюдинов. Вход для них с другой стороны здания. На втором — кабинеты для занятий с пациентами, так называемые игровые комнаты. А на третьем принимают людей вашего круга, — пояснил младший целитель, обернувшись ко мне. — Палаты для постоянных пациентов находятся в соседнем корпусе. Но, полагаю, вам эти сведения ни к чему. Кажется, Этьенису непременно хотелось как-то загладить вину за испытанный мной страх. Адриэн всё ещё заботливо придерживал меня за талию, ведя по ступеням. Мы медленно поднялись на третий этаж и вышли в холл, где стояла кадка с внушительного вида растением. |