Книга Блеф демона, страница 100 – Ким Харрисон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Блеф демона»

📃 Cтраница 100

— Она думает, что она из Ковена.

— Голая и сопротивлялась, — сказал первый. — Ночь в заколдованной камере вытрезвителя. Если утром всё ещё будет называть себя ковеном — пусть кто-то другой с ней возится.

— Меня устраивает, — покачал головой тот и перешёл на другую сторону машины. Они сели, я видела, как они разговаривают, но машина не тронулась. Я осталась в укрытии, сомневаясь — стоило ли мне вмешаться? Если она свяжется с Вивиан, всё станет куда сложнее. Но если меня заметят — хуже. Если узнают, явятся в церковь за ответами, которых моё прежнее «я» не сможет дать. Я, может, и смогла бы их одолеть, напасть из-за спины, но риск, что меня увидят, был слишком велик.

Тем не менее, я задумалась — и тут позади зашуршала вода, и из пены показалось лицо с фиолетовыми прожилками.

— Рейчел, — сказал Шарпс. Из воды торчали только глаза и рот. — Всё в порядке?

Я замерла, первая реакция — сбежать. Но он думал, что я — моя прежняя, более юная версия. И, что хуже, видел сквозь демоническое заклятие незаметности.

— Ах, привет, Шарпс. Хейди-хей.

— Хейди-хо, — ответил он, тело его стало чётче. — Не слышал, как ты переходила мост. Новые ботинки?

Я перевела взгляд с патрульной машины на свои старые ботинки — теперь новенькие, без единой царапины.

— Ага. Я… не хотела мешать. Просто делала заклинание под мостом.

— Я видел, — Шарпс опустился в пену. — Хотел было подойти, но подумал, что это О.В. снова баламутит пруд. Кто это был? Новый напарник?

Он точно считал, что я — это я два года назад, и я немного расслабилась.

— Нет. Просто кто-то, кому я пытаюсь помочь, — сказала я, и он кивнул, водоросли упали ему на один слепой глаз.

— Она уронила это в воду. Я подумал, тебе может пригодиться, — сказал он, и тонкая, покрытая прожилками рука высунулась из воды и положила на парапет заколку в форме ленты Мёбиуса.

— Боже, спасибо, — сказала я, поднимая её.

Но он уже растворялся обратно в пруд, не желая, чтобы фары машины О.В. выхватили его из тьмы.

— Береги себя, Шарпс, — пробормотала я, закидывая сумку повыше на плечо и направляясь к автобусной остановке. Мне нужно было попасть на Фаунтин-сквер, где я могла бы сесть на автобус куда угодно — по любую сторону реки. Может, к тому времени, как я туда доберусь, я уже пойму, куда иду. К Пискари — умолять за жизнь Кистена? В Безвременье — торговаться с безумным демоном за зеркало, чтобы спасти себя? Или, может, в третий вариант — в О.В., вызволять Элис до того, как она свяжется с Вивиан?

В любом случае, мне понадобится чёртовски хорошая маскировка.

А может, и нет…

Глава 13

Я стояла, едва касаясь носками жёлтой линии перед окошком, стараясь выглядеть разумной, а не раздражённой. С каждым мгновением это становилось всё труднее. Моя красная, расшитая пайетками кофта и джинсы со стразами явно не играли мне на руку — и как же я жалела, что не переоделась. Выглядела я не как девушка, пришедшая выручать подругу, а как… ну, почти как уличная жрица любви.

— Простите, мисс Атакат, — сказала женщина за пластиковым стеклом, не выказывая ни капли сожаления. — Мы не выпускаем под залог Джейн Доу.

— Но она не Джейн Доу, — возразила я. — Она Элис Атакат. Моя сестра.

Элис, конечно, благоразумно назвалась Джейн Доу, а я решила использовать фамилию своего биологического отца — Дональда Атаката, известного публике как Така́та. Это было не так уж сложно просчитать, но всё же… В шестидесятые, когда он выбрал себе сценическое имя, времена были другими.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь