Онлайн книга «Психолога вызывали?»
|
Наш полет часа два продолжался над береговой линией. Гребни волн, подсвеченные полной луной, бились о берег. Далеко впереди на холме показались какие-то огни, постепенно распадающиеся на буквы. «Веселый Кукуй» — гласила огромная светящаяся надпись на длинной стороне холма, обращенной к морю. Город переливался, как рождественская елка. А в прибрежных водах виднелась огромная вереница стоящих на рейде кораблей. — Не поняла? Получается, глава города внял моему письму про смену названия? Смекалистый какой! Уважаю. Когда мы подлетели еще ближе, увидели внизу переливающуюся разноцветными огоньками морду дракона и крестик. Так они нам еще драконью вертолетную площадку оборудовали! Прогиб засчитан! И принц аккуратно опустился на центральной площади, окруженной большим количеством народа. Я спустилась на землю. Джарлетт превратился в человека и встал рядом. И тут же грянул оркестр. Народ хором запел: — Ах, ты веселая девчонка Макарена! Я опешила. А Джарлетт хмыкнул: — Знакомая песня! Это они за часов шесть так подготовились к нашему прилету, что и музыку, и песню выучили. Пели с огоньком. Когда последние ноты затихли, к нам навстречу с караваем в руках и с чарочками на подносах двинулась парочка мужчин. — Добро пожаловать, дорогие гости. Ваше Сиятельство, разрешите представиться, я – глава Веселого Кукуя, — представился толстый невысокий мужичок с умными глазами. — А я староста Фейхуовки, — поклонился второй. Был он с бородой и патлатый, в простой деревенской рубахе. — Ягоды вон, две бочки доставил, госпожа, — поклонился он мне,— как и просили. Последние. — В каком смысле последние? Ты же писал в прошлом письме, что ягод у тебя видимо-невидимо, — удивилась я. — Так это было до того, как мы с вашей легкой руки город переименовали, — довольно улыбнулся староста, переглянувшись с главой. — Мы ягодки теперь в качестве фирменной закуски предлагаем в трактирах да на постоялых дворах. — Вот верно вы тогда написали, что название красит место. Покумекали, да и решили Весёлым Кукуем обзываться, — вступил в разговор толстенький глава. — Мы же вольный город — что хотим, то и творим. Костры на холме зажгли в виде названия нового, и корабли к нам сразу в порт захотели на ночёвку-другую встать. Раньше за каким кукуем к нам было заворачивать? А вот за весёлым — в очереди стоят! Купцы потянулись. Я оглянулась: — Молодцы какие! И город украсили магическими огнями. Быстро тему поняли. — Так у нас теперь таверны да гостиницы считай в каждом дворе открылись. Госпожа, — подошел поближе глава, — может, ещё что посоветуете. И песенка эта нам тоже по душе пришлась. Гимном решили единогласно сделать. Народ, окружавший площадь и прислушивавшийся к разговору громко, задакал. — А я денежку-то за фейхуу нашу сразу у купцов заезжих пивка купил и в трактиры на реализацию отправил. Так что, госпожа, скоро пришлю вам на жизнь, чай не бедной невестой за принца нашего пойдёте, — похвастался староста. Мы с Джарлеттом отломили кусочек каравая и выпили по чарочке ликёрчика местного. Оркестр местного разлива заиграл что-то веселое, и народ пустился в пляс. Выкатили бочки с пивом и начали торговать. Среди народа виднелось много моряков. — Так что ещё может посоветуете? — опять пристал ко мне глава. Джарлетт склонился над моим ухом: |