Онлайн книга «Приворот Оборотня, или Поймай меня, если осмелишься!»
|
Его взгляд буквально прожигал меня насквозь. В нём было столько боли, нерастраченной нежности и… желания, что мне стало не по себе, и я поёжилась. Даже Калеб не смотрел на меня ТАК. Он будто знал меня… — Господа, — меня отвлёк голос мэра. Клэран Редфилд был невысоким, коренастым мужчиной лет сорока, с густыми чёрными усами и широкими мохнатыми бровями, под которыми, словно две мухи, прятались маленькие смоляные глазки, — я очень благодарен вам, что вы пришли. Случившееся в городе требует срочного вмешательства, — мужчина охнул и, сняв с головы шляпу котелок, обтёр лоб носовым платком. Нервничали все, не только мэр. Атмосфера в комнатке накалялась буквально на глазах. — Вчера ночью, — отдышавшись продолжил Редфилд, — было совершено нападение на ведьму. Тело девушки с утра нашла стража в переулке, недалеко от границы Янарра. Судя по повреждениям это сделал… — мэр замялся, лихорадочно сглотнул и, бросив осторожный взгляд на представителей Северного клана, выдал, — оборотень. По всей комнатке тут же разлился нервный, раздражённый шёпот, а после вперёд вышел один из оборотней, что стоял с тем, кто на меня таращился вначале. — Это наглая ложь! — свирепо пророкотал он. — Все знают, что в новолуние ни один из нас не может перевоплотиться! — А может, вы нашли способ? — ядовито провещал Калеб. — Ваши маги… — У Северного клана нет магов, — довольно спокойно проговорил Блейк. Его лицо оставалось беспристрастным, ровным. — Последнего мы потеряли двадцать лет назад. — Этого точно не знаем, — взял слово Рейвен Солл. — Думаете мы лжецы? Посмотрите на себя! — Да! Да! Может, вы сами убили эту ведьму, только чтобы нас подставить! — Как смеете? — Господа прошу, — лоб мэра покрылся испариной, носовой платок уже весь пропитался потом страха. — Вы давно хотите разорвать договор! — Как и вы! Крики, вой — всё это больше походило на самый настоящий кошмар, и неизвестно, чем бы всё закончилось, если бы не Арадия. — Замолчите все! — жёстко отчеканила тётя, добавив к суровому голосу пару подземных толчков, на столе даже стаканы подпрыгнули и надрывно звякнули. — Споры ни к чему хорошему не приведут. Война нам не нужна! В комнате тут же повисла могильная тишина. Спорить с тётей себе дороже… — Арадия права, — устало выдохнул Уилл Блейк, — так мы ничего не решим. — Нужно мыслить трезво. К тому же у нас есть свидетель. Моя племянница видела так называемого оборотня, он пытался на неё напасть, но ей удалось справиться с ним. Сивилла, — тётя протянула мне руку, — прошу, расскажи. — Во всех подробностях, — сурово проговорил Уилл Блейк, когда я вышла вперёд. Кожу в области груди кольнуло. Снова этот взгляд. Снова он смотрел на меня, и от этого взгляда внутри разливалось непонятное тепло. Я мотнула головой, прогнав странное наваждение. Краем глаза посмотрела на тётю и, получив её молчаливую поддержку, произнесла: — Это не был кто-то из Северного клана, — вновь недовольный шёпот, однако теперь я слышала его за своей спиной. — Тот оборотень… — я немного замялась, вчерашняя ночь дала о себе знать. Холодок липкого страха пробежал по телу, заставляя вздрогнуть. Перед глазами предстал ясный образ оскалившейся зубастой морды, а в нос ударил могильный запах гнили и сырости, будто волк сейчас вновь стоял передо мной. По позвоночнику заструились мурашки. |