Книга Адептка драконьего генерала. Его судьба, страница 45 – Ольга Дмитриева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Адептка драконьего генерала. Его судьба»

📃 Cтраница 45

— Откровенность за откровенность? Хочешь, я расскажу тебе то, о чем умолчала при остальных? А ты взамен скажешь, о чем молчишь сам.

Какое-то время он недоверчиво смотрел на меня. Но затем любопытство победило, и Энлэй неуверенно кивнул. Не отрывая взгляда, я четко произнесла:

— Герцог Мирлан Хайлун убил моего отца. Я видела это собственными глазами. А твой дядя стоял и смотрел на это. И поэтому я ни за что не стану женой твоего бывшего куратора.

Да, к таким откровениям парня стоило подготовить… Он стал белым как полотно, попятился и сел на кровать. Я подошла поближе и требовательно сказала:

— Теперь твоя очередь.

Стоило дать бедолаге собраться с мыслями, но я ковала железо, пока горячо. Энлэй не стал отказываться от своих слов. Дернул меня за рукав, заставляя сесть рядом, и притянул к себе. А затем прошептал мне на ухо:

— Куратор… Я слышал его разговор. Он сказал… его жены умерли, потому что узнали слишком много. Я сначала подумал — влезли во что-то опасное. Но после твоих слов…

Он замолчал, и я тоже, переваривая новости. В глубине души, наверное, я ждала чего-то подобного. А еще это, к сожалению, не давало никаких прямых доказательств, чтобы обвинить Мирлана.

Поразмыслив, я внезапно спросила:

— Ты рассказал мне не все, верно?

Энлэй не стал отпираться и, скрипнув зубами, пояснил:

— Это… касается моего рода.

— Нашего рода, — поправила я.

— Нашего, — согласился он. — Сначала я должен убедиться, что понял все правильно. И тогда…

Парень замолчал, но в его глазах сверкала решимость.

— И как ты собираешься в этом убедиться? — резонно возразила я.

— Придумаю, когда мы вернемся с этого задания.

Его ответ меня не удовлетворил. Но в этот момент с тихим хлопком через дверь просочился белый пушистый дух. Я подошла к смотрителю и попросила:

— Энлэй — мой троюродный брат. Присмотри за его комнатой, хорошо?

Дух согласно пискнул и помчался собирать разбросанные вещи. А я распрощалась с Энлэем и вышла в коридор. Больше всего мне хотелось вытрясти из парня все немедленно. Сама не знаю, как сдержалась.

В комнате меня встретила собранная сумка. Заботливый Пшик приготовил все для боевой практики. Я мельком проглядела вещи и вдруг обнаружила, что кое-что брать вовсе не собиралась.

Умный пушистик сложил все нужное — рядом с сумкой оказался лук и колчан со стрелами. Магия Рилуна, которая пропитывала артефактные наконечники, чувствовалась даже через плотную кожу. Тут же лежал веер, который я создала для последнего состязания фестиваля.

Помимо необходимых мелочей Пшик сложил заготовки для артефактов и пару справочников, которыми я обычно пользовалась. Но больше всего меня удивило, что во внутреннем кармашке спрятался плоский кругляш с отверстием по центру, который мне дал генерал.

Я достала странное украшение и начала разглядывать руны. Имя его дракона, да?

«Это руна 'Лей», — терпеливо пояснила моя драконица.

Ах да, зверь генерала зовется Лейшенг. Кажется, так на древнем драконьем обозначают раскат грома. А моя красотка выбрала себе имя Айджи.

«Кто-то же должен носить родовое имя, раз тебе оно не нравится».

Снисходительный тон драконицы меня позабавил. Но я вдруг осознала, что готова смириться с этим выбором. А у меня есть еще одно дело…

Убирать подарок генерала на место я не стала. На эту миссию дух приготовил новую форму, без золотой окантовки и напоминающую мундир. Камень перекочевал во внутренний карман, а я сбросила пиджак и закатала рукав рубашки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь