Онлайн книга «Танец дракона или Потанцуй со мной, дракон»
|
Мы поднялись по лестнице, и перед нами открылся просторный зал с высокими потолками. Свет, проникающий через огромные окна, создавал причудливые узоры на полу. В центре зала стоял массивный стол, покрытый белоснежной скатертью, на которой блестели хрустальные бокалы и золотые приборы. Я увидела людей, одетых в роскошные наряды, и почувствовала, как сердце моё забилось сильнее. Это были гости, приглашённые на торжество. Их лица были серьёзными и важными, а глаза светились любопытством и интересом. Среди гостей я заметила девушку, которая привлекла моё внимание. Её длинные светлые волосы были уложены в сложную причёску, а платье, украшенное вышивкой, переливалось всеми цветами радуги. Она стояла в одиночестве, и я почувствовала, как внутри меня что-то дрогнуло. Я подошла к ней и представилась. Девушка улыбнулась мне, и её глаза, похожие на два изумруда, озарили меня теплотой. Она представилась в ответ, и мы начали разговаривать. Я узнала, что её зовут Лилиана, и что она приехала сюда на торжество. Мы быстро нашли общий язык, и я почувствовала, как напряжение, которое я испытывала с самого начала, постепенно исчезает. Лилиана рассказала мне о своих увлечениях и мечтах, и я поняла, что мы с ней похожи. Мы обе любили природу, искусство и приключения. Я почувствовала, что нашла здесь не только нового друга, но и родственную душу. Когда вечер подошёл к концу, я почувствовала, как устала, но в то же время была счастлива. Я знала, что это был только первый день моего пребывания в этом доме, и что впереди меня ждёт ещё много удивительных событий. Я посмотрела на небо, усыпанное звёздами, и подумала, что этот вечер навсегда останется в моей памяти. Я стояла с родителями, как вдруг к нам подошёл мужчина. Это был тот самый человек, с которым я танцевала на позавчерашнем балу. Его глаза светились, как два фонаря в ночи, а улыбка была тёплой, как летний день. Он поклонился, мама присела в реверансе, а я, смущённо, посмотрела в сторону окна, как будто боялась, что он увидит мои мысли. — Я рад вас видеть на этом торжественном мероприятии, — сказал он, его голос был мягким, но уверенным, как шёпот на ветру. — Я долго искал ваше имя, Оливия. Ведь после нашего танца вы ушли, не сказав ни слова. — Но я смотрю, вы очень хорошо искали, раз мы здесь, — произнесла я, пытаясь скрыть своё недовольство, как человек, скрывающий страх. Мама улыбнулась и легко отдёрнула меня, словно пытаясь успокоить бурю внутри меня. — О, простите, мне мою ошибку, — сказал он, стараясь быть вежливее, как будто надевая маску. — Меня зовут Рейвен Скайримеров. Он поклонился, его движения были грациозными, как танец. Мама присела в реверансе, а затем потянула меня за собой, как будто хотела показать, что я должна быть такой же учтивой. — Мы рады знакомству, мистер Скайримеров, — произнесла она, её голос был мягким и мелодичным, как весенний ручеёк. — Оливия, будь вежлива. Я кивнула, но внутри меня бушевала буря. Почему он так настойчиво преследует меня? Почему его присутствие вызывает во мне такие противоречивые чувства? Рейвен выпрямился и, глядя мне прямо в глаза, произнёс: — Оливия, позвольте мне пригласить вас на танец. Я уверен, что вы согласитесь. Его слова, как острые стрелы, пронзили моё сердце. Я не могла отказать ему, но и не могла принять его приглашение с радостью. Я кивнула, и он, не дожидаясь моего согласия, взял меня за руку и повёл к центру зала. |