Книга Бедствие в академии драконов, страница 76 – Александра Черчень

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бедствие в академии драконов»

📃 Cтраница 76

– Да уж не случайно, – кивнул Эрдан, глядя на цветок с тем же напряжением. – Кому-то было нужно, чтобы форрух атаковал. И, вероятно, чтобы кто-то… кто-то из фениксов оказался на месте в момент его появления.

Ситуация вырисовывалась паршивее некуда. Как еще несколько сотен лет назад выяснили на кафедре нечистеведения, это растение в период цветения – идеальный манок для форруха, а значит, ничего удивительного в появлении форруха нет. Оно было рассчитано заранее. Но зачем такие сложности?!

– Кто-то? – переспросил Фил. – Тут был только один феникс. Твоя невеста, Эр. А цефрозерис – весьма действенный и элегантный способ убить феникса. Значит, цветочек приготовили специально для нее.

– Да… Но куда проще было подбросить цветок ей в комнату, – растерянно сказал Эрдан, поднимаясь. – А не устраивать нападение форруха.

Он сжал лепестки в кулаке и огляделся, словно хотел увидеть где-нибудь здесь еще одного феникса. Не увидел, понятно. И задумчиво сдул остатки цефрозериса с пальцев.

Гармен кивнул. Он тоже выглядел обеспокоенным.

– Занимательно не только это, – заговорил он. – Цефрозерис – совсем не то, что можно случайно найти в Разломе. Этот цветок не только опасен для фениксов, но и редок до невозможности. Я не уверен, что даже ты со связями на черном рынке сможешь его купить.

– Значит, наш убийца имеет доступ к очень редким ресурсам. Представления не имею, где выращивают цефрозерис, но вряд ли этим занимается простая ведьма на своем огородике… А торговля им? Она требует контактов, целой сети посредников, Фил! Если потянуть за эту ниточку…

– Согласен. – Гармен следил взглядом за лепестками: они кружились в падении, медленно рассыпаясь в пыль. – Мы имеем дело с магом, у которого есть как ресурсы, так и доступ к магическим артефактам и редким ингредиентам.

Эрдан окинул взглядом развалины Западной башни и пустошь вокруг нее. Ветра не было, и все казалось зловещим и тихим.

– И кто бы это ни был, – добавил Гармен, – они явно играют в долгую. Сколько лет уже истребляют род Тимериса?

– Минимум пять.

– Занимательно…

– Самое занимательное, – процедил лорд Сиер, – не это. Чтобы окончательно убить феникса, нужно сильно постараться. Сделать это неоднократно! Или быстро уничтожить пепел. В основном, как ты помнишь, на месте происшествия оставалась маленькая кучка пепла – слишком маленькая, чтобы возродиться. Но были случаи, когда эти фениксы просто пропадали без вести. А потому совершенно не факт, что все окончательно умершие наследнички Тимериса действительно мертвы.

– А обычно, – подхватил Гармен, – если у какого-то богатого папаши один за одним мрут отпрыски, за виновником торжества далеко ходить не надо.

– Проблема в том, что среди тех, кто может наследовать состояние и титул, осталась одна Эльза Тарт. У ее отца больше нет наследников, в которых течет кровь фениксов. Выгодоприобретателей нет, Гармен.

– А если он планирует объявиться после?

– И никто ничего не заподозрит? – скептически фыркнул Эрдан. – Нет, дружище, наш злодей, к сожалению, явно не глуп. Нужно искать иной мотив.

– А еще как следует обшарить Разлом, – досадливо поморщился Гармен. – Я вызову пару групп зачистки, пожалуй. Мало ли что еще кроме цветочков тут раскидали. А то пробежится по Разлому такая вот пернатая девица, понюхает – и все, прости-прощай. Вспыхнет и пеплом осыплется. А тут наш убийца и подскочит – пепел уничтожать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь