Онлайн книга «Ложь для генерала дракона»
|
- Ну что ж, тогда есть один выход. Как поступают все девушки, которым есть что скрывать. Они говорят правду после свадьбы, - заметил Генри. Я тут же вспыхнула, а потом засопела. Мысли о свадьбе почему-то заставили меня смущаться. И тут же выдали меня с потрохами. - Как думаешь, кто мог это сделать? Кто способен на такую подлость отнять ребенка у матери и заставить ее страдать? - прошептала я. - Наверное, тот кто присутствовал во время родов, - заметил дворецкий. - И тот, кто желает вам зла, кто преследует свои цели. - Я не помню, кто был во время родов. Я вообще мало что помню с того момента, как у меня посреди столовой отошли воды, - прошептала я, невольно кладя руку на живот. - Чтобы такое сделать нужно иметь на вас зуб, - заметил дворецкий, поглаживая подбородок. - Кто из присутствующих имел на вас зуб? - Никто. Все ко мне относились хорошо, - заметила я. - Я не помню, чтобы были громкие скандалы… Может, кто-то из слуг? - Не думаю, что горничная, которая меняла тазик с теплой водой собирала деньги на приданное, а тут решила потратить их на взятку доктору, дабы заплатить ему за молчание, - усмехнулся Генри. - Это кто-то, кто имеет на вас зуб и имеет деньги. - Ты хочешь сказать, что это - моя свекровь? Но у нас с ней всегда были замечательные отношения, - удивилась я. - Ах, милое, наивное дитя, - улыбнулся Генри. - Когда же вы наконец-то поймете, что улыбки на балу, адресованные вам, просто часть представления, а никоим образом не настоящее отношение. Но, вы меня заинтересовали. Часть ваших слуг осталась в доме у вашей свекрови. И я спрошу у них, что они видели, что слышали. Так положитесь на меня. Вы пока отдохните, а я пойду посмотрю, есть ли у нас что-то похожее на тот артефакт, о котором вы говорили. Дворецкий ушел, а я вернулась в спальню, растянувшись на мягкой кровати. После досок кровати няни, я чувствовала себя принцессой. Если бы ко мне вдруг явилась добрая фея и сказала о том, что сделает меня принцессой, то я бы потребовала поменять кровать, а не принца, туфли и платье. - Госпожа! Кажется, я что-то нашел! - послышался голос Генри, а он вошел с пыльной шкатулкой в руках. - Конечно, я не уверен, что это оно. Но вам самой убедиться. Он бережно достал платок и смахнул пыль со шкатулки, а потом поставил ее на стол. - Неужели, - вскочила я с места, бросаясь к нему. - О, да! Это очень древняя шкатулка! - произнес дворецкий, а я смотрела на нее с трепетом. - Вы так хорошо разбираетесь в антиквариате? - спросила я, глядя на старинную резьбу. - О, нет! Я просто хорошо разбираюсь в завалах чердака, - рассмеялся Генри. - Раз она лежала под картинами вашего прадедушки, которые он так и не смог продать по причине того, что как художник опередил время, то она очень древняя. - А что там за картины? - удивилась я. - Поверьте, их время до сих пор еще не пришло, - скривился дворецкий. Я рассматривала шкатулку, пытаясь представить, что в ней лежит. - Я не могу ее открыть. Только вы можете это сделать, - заметил Генри. Я поднесла руку к шкатулке, не видя ни замков, ни защелок, как вдруг меня что-то укололо в палец. Я отдернула руку, видя, как камни на шкатулке начинали вспыхивать один за другим. Мы открыли шкатулку, но… она была пуста. |