Онлайн книга «Бывшая генерала дракона»
|
И мальчик пошел на поправку. Надеюсь, что его мама не в обиде. — Что-то не так? — спросил принц, прикасаясь ко мне. — Я зря напомнил? Я был уверен, что вы этим гордитесь… Простите… В этот момент он обнял меня, положив мою голову себе на плечо. Я чувствовала в этот момент то самое чувство, которое появлялось внутри, когда меня обнимал мой муж. И все-таки они очень похожи. — Все в порядке! — улыбнулась я, немного отстраняясь. — Я была уверена, что вы разозлитесь на слова моего сына. — Я? Разозлюсь? — удивился принц, глядя на меня тем самым взглядом, который я помнила. — За что? За то, что ваш сын поставил свое условие? Он улыбался, а я видела знакомые черты. Губы задрожали, но я сжала их. — Я бы на его месте сказал бы тоже самое, если бы речь шла о моей матушке. Юный лорд Грассгофф — невероятный мальчик. А еще он мой, получается… внучатый племянник. Вы же знаете, что ваш муж был моим двоюродным братом по материнской линии. Я шумно вздохнула. Мы, оказывается, в родстве с королевской семьей! Точнее, мы им никто. Ведь Вэндэл не сын лорда Грассгоффа. — Просто невероятная иллюзия, — послышался голос принца. Он как зачарованный смотрел на Амбера. — У вас просто невероятный талант. Он поцеловал мои руки, а я на секунду увидела взгляд Амбера. Интересно, почему он не шевелится? Видимо, не хочет бросать тень на свою помолвку. Как иначе он объяснит, что он делал в спальне другой женщины! Пока я думала над тем, как дальше выкручиваться из ситуации, принц уже вовсю рассматривал Амбера. Он внимательно смотрел на ленточку, которая цеплялась за пуговицу и уходила под бортик мундира. Он смотрел на вышивку… — Не может быть! — заметил принц, оборачиваясь ко мне. — Он дышит? Глава 30 Я смотрел на золотые розы, смотрел на то, как на мгновенье в ее глазах промелькнуло изумление. И скрипнул зубами. Я не хотел участвовать в этом представлении, но находится в спальне посторонней женщины, имея законную невесту, нельзя. И мне приходилось стоять, словно истукан. Я чувствовал безмерную обиду! Значит, вот как она видела нашу с ней связь. Словно она девица, которую сняли на ночь, чтобы утром забыть ее имя! От досады хотелось кого-то разорвать на части. Я любил ее. Любил так, как не любил ни одну женщину! Я слышал сальные шутки, но провел беседу с офицерами, дав понять, что это не та девушка, над которой стоит шутить. И они присмирели. На счет соседей, я не знаю. Я часто был в гарнизоне, поэтому в тонкости общения с соседями не вникал. К тому же при мне они были крайне вежливыми. Я смотрел в ее глаза, понимая, что она просто-напросто искала предлог уйти. И нашла его. Наверняка, у нее уже был на примете лорд Грассгофф, иначе, как объяснить ее быстрое замужество. Поэтому ее внезапный уход был для меня предательством! Болью, которая преследовала меня все эти годы. — Не может быть! — заметил принц, оборачиваясь ко мне. — Он дышит? — Хорошую иллюзию ничто не отличает от обычного человека, — улыбнулась Наташья. Я ревниво следил за ее взглядами, которые она бросала на принца. И пытался их разгадать. Это была уже не так девочка, которая смотрела на мир так, словно впервые увидела его. Передо мной была искушенная, соблазнительная женщина, которая вот-вот будет принадлежать другому. Сейчас, когда принц приобнял ее, я почувствовал жгучую ревность. |