Онлайн книга «Бриллиантовый холостяк. Книга 2»
|
— Милая, — выдохнула опекунша. Прозвучало утомлённо и строго. Это означало, что возражения не принимаются, и нужно идти. Тут я вспомнила про свой внешний вид и пробормотала: — Я хотя бы оденусь. Реакция мадам была внезапной: — Не нужно! Она даже за рукав схватила, чтобы не пустить. При том, что вокруг было этакое почти средневековье, с длинными платьями, красивыми камзолами и прочими веерами, выход к гостю в халате не укладывался в голове. — Ну хотя бы волосы подсушу, — снова намекнула на неприличность я. — Потом подсушишь, — опять удивила Офелия и, пользуясь разницей в весовых категориях, вытащила из комнаты. Добавила: — Иди, милая. Такие люди как лорд Дрэйк не умеют ждать. Вот тут предполагалась какая-то ободряющая реплика от Арти, но компаньон лишь хмыкнул. А я подумала и расслабилась. Стоп паника. Ничего ужасного не произошло. У меня пока нет поводов нервничать, а причина для визита может быть любой. В том же, что касается халата… а тоже пофиг. Я расправила плечи и, мысленно пообещав себе, что всё будет хорошо, отправилась навстречу визитёру. При этом была убеждена, что Офелия поспешит следом, ведь общение молодых девиц с мужчинами штука по местным меркам тоже неприличная, но опекунша застряла где-то в районе второго этажа. Как итог, в наш пустынный холл я вышла одна. Магические светильники почти не горели, в воздухе витали неприятные запахи, пространство выглядело убого. Зато Дрэйк Тордвас напоминал этакую притягательно-брутальную статую — высокий, широкоплечий, с давно нестриженными волосами, щетинистым подбородком и насмешливым прищуром глаз. Он выглядел внушительно. Стоял, широко расставив ноги и сложив руки на груди. Даже мелькнула мысль о том, что Дрэйк весьма симпатичный, но я быстро про эти глупости забыла. Просто не люблю, когда меня одаривают этакой… даже не улыбкой, а усмешечкой. Когда окидывают подчёркнутым взглядом с головы до ног тоже не люблю. — Доброго вечера, — на ходу поздоровалась я. Хотелось сказать первой. Обозначить, что именно я хозяйка дома и, как следствие, положения. — Доброго, — мягко отозвался Дрэйк. — За вторжение извиняться не буду. — Что ж. — Я кивнула. — Запомню это и использую против вас. Мужчина хмыкнул, а я наконец одолела разделявшее нас расстояние и остановилась напротив. — Как поживаете, Алексия? — Вопрос точно дежурный. — Неплохо, ваша светлость. — Я опять-таки кивнула, запоздало вспомнив о реверансе. Но когда ты в халате, с полотенцем вместо причёски, реверансы наверное ни к чему? Новый долгий взгляд. Дрэйк то ли оценивал, то ли искал изъяны. А потом улыбки закончились. — Где он? — прозвучало хмуро, даже с наездом. Уф… Может ещё не поздно притвориться мебелью? Слиться с какой-нибудь стеной? «Поздно, — подал голос мой невидимый справочник. — Увы». — Если вы про лорда Эрона, то… — А мне следует спросить про кого-то ещё? — саркастично перебил Дрэйк. Я не растерялась. Пожала плечами, парировала: — Ну мало ли. Вдруг Нэйлз куда-то запропастился. Или ещё какой-нибудь ваш родственник. — С Нэйлзом всё в порядке, он под контролем. Остальные родственники тоже. — Это замечательно. — Я всё-таки не выдержала и отвела взгляд. Повисла недолгая пауза, а потом лорд повторил: — Где? — Спит. Визитёр хмыкнул и требовательно протянул руку. Он хотел получить кинжал и, невзирая на то, что изначально я была против отъёма ценностей у правящего рода, желания сбегать за артефактом не возникло. |