Книга Бриллиантовый холостяк, страница 17 – Яся Недотрога, Анна Гаврилова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бриллиантовый холостяк»

📃 Cтраница 17

С другой стороны, если, вопреки уверениям Офелии в невозможности, сумею повысить свою «базу», то мне туда?

Ну и кое-что ещё… У Офелии второй, у Бертрана минимум четвёртый – я правильно понимаю, что жених, вероятнее всего, прекрасно увидит истинное состояние моего платья?

Не в силах промолчать, я задала этот вопрос, но опекунша не смутилась:

– Ой, да зачем ему? Мужчины такие вещи не разглядывают и даже не замечают. А если и заметит, то что такого? Он ведь не ждёт, что ты, в нашем-то положении, будешь одеваться у лучших портных? Конечно мы применили иллюзию. Что же ещё?

Кажется логично, но меня передёрнула. Ложь была какой-то мелкой.

И снова вспомнился Дрэйк. Кажется, применяя иллюзию мы жёстко нарушаем какие-то правила. «Вам не простят» – сказал тогда рыжий.

Я даже собралась уточнить у Офелии, но потом поняла, что лучше позже. В данный момент надо успокоиться, собраться с мыслями и сосредоточиться на встрече с Бертраном. Жених хочет права на родовой артефакт… А сам артефакт, как понимаю, уже у него?

Внутри шевельнулась даже не жадность, а чувство собственности. Только спросить у опекунши как этот артефакт выглядит и чем отличается от обычных, не родовых, я уже не могла – слишком велик риск перегнуть.

Поэтому пришлось сделать очередной глубокий вдох и, выпрямив спину, приготовиться ко встрече с Бертраном. Вдруг я развела паранойю, а жених нормальный? Бывает составишь представление о человеке по слухам, а в реальности он вообще другой.

***

Особняк, к которому мы подъехали, тоже стоял на широкой улице, но граничил с островком городского парка.

Я увидела величественные колонны, идеально ровную штукатурку и высокие окна, сверкающие чистотой.

На фоне голубого, украшенного клочками облаков неба, выглядело красиво, и я приободрилась, а минутой позже, когда открылась дверца экипажа, моя бровь плавно поползла вверх.

Офелии помогал слуга – шумно пыхтя, опекунша выбралась из транспортного средства и благодушно заохала. В случае со мной слуга наоборот отстранился, и на первый план вышел высокий статный мужчина с лёгкой улыбкой на губах.

Он был очень даже хорош – высокий, с тёмными волосами до плеч и чуть раскосыми голубыми глазами. Стильный тёмный камзол, расстёгнутая верхняя пуговица белой рубашки, внимательный обжигающий взгляд.

Я аккуратно вложила пальчики в его огромную ладонь, а делая шаг на ступеньку, поскользнулась и очутилась в весьма интригующих объятиях. Прежде, чем успела отстраниться, услышала хриплое:

– Леди Алексия, я несказанно рад встрече.

Ещё миг, и меня словно невзначай прихватили за зад.

Учитывая антураж, который плотно ассоциировался с этикетом и прочими приличиями, вышло внезапно. Не взволновало, но удивило, а в голове мелькнула мысль – а жених-то тот ещё ловелас.

– Жду не дождусь, когда мы с вами… – добавил он, выразительно обрывая фразу и предлагая додумать. Не знаю, смогла бы сообразить настоящая Алексия, но я, разумеется, поняла.

Интере-есно.

Вот только…

– Ах, Корифий, не смущайте мою девочку, – то ли в шутку, то ли всерьёз возмутилась Офелия.

Стоп. Корифий? Не Бертран?

Я не ханжа, никогда ею не была, но тут аж вскипело. Что за ерунда происходит? Кто этот охреневший человек?

Моё напряжение и взгляд исподлобья были восприняты с этакой иронией. Корифий всё же отступил, но смотрел по-прежнему весело, а вот Офелия… Реакции «мадам» я вообще не поняла.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь