Книга Тихоня на боевом факультете, страница 168 – Светлана Томская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тихоня на боевом факультете»

📃 Cтраница 168

В центре – величественное строение из светлого камня. Оно квадратное с внутренним двором, огромное, но массивным не кажется. В высоких арочных окнах и в овальном пруду перед фасадом отражается ясное летнее небо с плывущими по нему облаками, и возникает ощущение, что здание парит в воздухе, несмотря на то что оно находится в низине.

Всё пространство вокруг него утопает в зелени. Между ухоженными газонами, разноцветными клумбами и фигурно подстриженными деревьями проложены дорожки из светлых плиток.

Сами холмы, окружающие владение, включая тот, на котором мы стоим, тоже часть этого великолепия. Потому что в природе не бывает холмов с ровно подстриженной травой.

Айленгор назвал его замком, но это больше похоже на дворец.

Последнее слово я произношу вслух.

– Так и есть, – откликается Айленгор. – В прошлом это была летняя резиденция короля Виланда. Так, Кестер?

Поворачиваюсь к Кестеру и встречаюсь с его настороженным взглядом.

Нет, я знала, что он из знатного рода, но не настолько же. Пытаюсь высвободить руку из его ладони, но он только крепче сжимает мои пальцы и подтягивает меня поближе к себе так, что через ткань одежды я ощущаю жар его тела. Он мой, всё тот же надёжный и любимый. Но этот Кестер абсолютно не сочетается в моей голове с Кестером – владельцем летней королевской резиденции.

– Повреждений не заметно, – меж тем говорит Айленгор.

И я вспоминаю, зачем мы сюда переместились. В целом картина, открывшаяся нам, выглядит безмятежной: никаких следов пожара незаметно. Но у меня по спине пробегает холодок. Неужели в таком прекрасном месте могло случиться что-то ужасное?

Но Кестер уже объясняет магистру:

– Покои лорда Варгуса в правом крыле. Отсюда не видно.

– Ну тогда идёмте.

Тропа вниз извивается серпантином по склону холма. И я в очередной раз удивляюсь тому, что на таком крутом склоне она так ровно подстрижена. Прямо-таки королевский уход за королевской резиденцией. Потрясённо молчу.

– Мели, – тихонько зовёт Кес, пользуясь тем, что Айленгор с Мардего ушли вперёд, а отец, наоборот, отстал. – Что-то не так?

– Кто ты? – вырывается у меня.

– Если ты про замок, то это осталось нам в наследство от прадеда. Он оказал услугу королю Виланду Второму.

Это какая же должна была быть услуга?

– Он спас жизнь своего брата-близнеца, – неожиданно отвечает на невысказанный мной вопрос догнавший нас отец. – То есть делом доказал, что не претендует на престол.

Соображаю я быстро.

– То есть твой прадед тоже сын короля Виланда Первого?

– Младше на пятнадцать минут, – неохотно говорит Кестер и с укором обращается к моему отцу: – Я бы ей всё равно рассказал, магистр. Она и так боится моего происхождения.

– Мы с Амелией всё-таки родственники. – Отец ловит мой взгляд и подмигивает. – Думаю, она тоже не любит недосказанностей.

Отец обгоняет нас и уходит вперёд. Он, конечно, молодец: подбросил сведений и оставил меня всё это переваривать.

– Тебе стоило мне это сразу сказать.

– А что бы это изменило? Я есть я, ты есть ты. И ты дала согласие. Так что оставь сомнения. Этот замок теперь твой – такой же, как и мой.

– Кошмар, – вырывается у меня искренне. – Никогда к этому не привыкну.

Когда мы подходим к крыльцу, опередившие нас магистры уже общаются с мужчинами в незнакомой форме.

– Кто это? – тихонько спрашиваю я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь