Онлайн книга «Миссия дракона: вернуть невесту»
|
- Это невероятно вкусно! – говорю Бетти, а она уже готовит для меня тарелку с кексами и пирожками. Финик тоже получает свою порцию десерта. Бетти приглашает нас присесть к столу, а сама идёт выставлять свежую выпечку на прилавок. - Ты не знаешь, о чём говорила мисс Фарион? – спрашиваю у Финика. – Чем я могу помочь деревне? - Ты же знаешь, что в таких деревнях, где живут исключительно одни люди, маги – на вес золота. Вы можете, как облегчить им жизнь, так и сделать её невыносимой. Насколько мне известно, местный глава с большим уважением относится к магам, но не желает принимать от них помощи. Жизнь здесь всех устраивает. Но. Есть такие моменты, в которых помощь просто необходима. - И что необходимо Плентоксу? - Помощь с магическими животными, - отвечает с порога кухни Бетти. – А точнее – с фамильярами. - Фамильярами? Откуда в деревне, населённой людьми, фамильяры? – удивляюсь я. - Мы тоже не знаем, как так получилось. Но периодически в одном из наших пустующих домов открывается портал, откуда появляются фамильяры. Каждый с каким-то увечьем или раной. Они нас к себе не подпускают. Ничего из еды не принимают. Мне жалко их. Они там скоро умрут от голода и ран, которые никто не лечит. - Вы хотите сказать, что в этот дом их сбрасывают словно мусор через портал? – возмущаюсь я. - Видимо, так. Эмили, если ты сможешь найти к ним подход, сможешь их излечить, то Генри обязательно придумает что-то, чтобы найти для них новых хозяев. Насколько я понимаю, старые от них просто отказались. Ни к кому из жителей Плентокса они привязаться не могут, потому что у нас нет магии, но, возможно, у нас получится вернуть их в привычную среду обитания. - Я не знала, что от фамильяра можно отказаться. - К сожалению, можно, Эмили, - с грустью отвечает Финик. – Боги неспроста отправили тебя сюда. Возможно, ты – единственная надежда этих прекрасных созданий… Глава 11 - А кто избавляется от фамильяров? - Мы не знаем, - отвечает Бетти. – Они отказываются с нами разговаривать. - Даже меня не подпускают. - А как они подпустят меня, если такие, как я, сделали им больно? Они потеряли веру в магов. - От тебя исходит особая аура, - говорит Финик. – Ты – добрая девушка. Это чувствуется. Это – одна из причин, почему я тебе помог, Эмили. Я знал, что ты не причинишь мне вреда и реально добудешь для меня еду в знак благодарности. Я улыбаюсь фелису и снова глажу его между ушек. - Ну, тогда давайте я попробую пообщаться с ними. - Сначала нужно получить одобрение у Генри, - говорит Бетти. – Он у нас хоть и добряк, но не любит, когда что-то происходит за его спиной. - Хорошо. Где его можно найти? - Я закрою пекарню. Схожу с тобой. Финик, ты с нами? - Конечно. - Только сначала нужно найти одежду для Эмили. У меня здесь есть несколько платьев домашних. Думаю, тебе должны подойти. - Ой, я буду очень признательна. Мы с Бетти заходим в её комнату отдыха, где она открывает шкаф и достаёт для меня бежевый сарафан. Я примеряю его и счастливо улыбаюсь. Он отлично сидит по фигуре. Втроём выходим из пекарни. Бетти закрывает двери на замок и показывает на двухэтажное здание. - Генри в это время, обычно, принимает у себя в кабинете. - А где находится дом с фамильярами? - На окраине деревни. Мы проходим мимо красивого фонтана. Я засматриваюсь на лазурную воду и наталкиваюсь на кого-то. |