Онлайн книга «Глаз Горгоны»
|
— Падающий челнок, видимо, тот, на котором находились вы с Крюгером и мисс Экспозито, повредил несколько секций ближе к планете. — С сенатором всё хорошо? — Да, к счастью. Лускетти там такое шоу организовал, лишь бы сенатор не заметил падение челнока. Но про поломку лифта сенатор узнал… — Алекс бросил виноватый взгляд на Зига. — Лускетти всеми силами пытается выгородить себя. — Твою мать, — Зиг помрачнел. Мне показалось, что он, как груда камней, готов был вот-вот свалиться кому-то на голову, обрушивая гнев. — И что теперь? Двигатели корабля включились на полную мощность. Пол задребезжал. Мы взлетали. Я смотрела в маленькое окошко челнока, как отдалялась планета. И чем дальше мы улетали, тем заметнее становились огромные кратеры. Один был прямо под нами. Пялился холодным белым глазом, а горный хребет вокруг, точно ресницы, покрытые инеем. Завораживающе красиво, но вместе с тем пугающе. — Не знаю. Будет разбирательство. Это точно, — сказал Алекс, и я перевела на него взгляд. — Ну, я же снят с должности официально… Может, вы уже тут сами как-то разберётесь… — Сэр? — Алекс округлил глаза. — Что — сэр? Я уволен. Хочу остаться уволенным. Тайсон освоится постепенно, — с этими словами Зиг обнял меня, и я с каким-то облегчением наблюдала, как кратер Платинума отдалялся. Может, всё будет хорошо? Зиг Едва мы с Фиби прошли через стыковочный рукав на станцию, к нам подошёл Тайсон. Я почему-то совершенно не переживал, что кто-то что-то не так поймёт. Я расставил приоритеты. Поэтому держал Фиби за руку. — Лускетти зовет на разговор… — Тайсон выглядел напряжённо. — Пойдём. Я ему башку оторву… — я действительно сейчас готов был это сделать. — Не вас… — как-то траурно проговорил Тайсон. — А кого? Я увидел, что мой бывший заместитель смотрит на Фиби. — Её… — на этих его словах ко мне подошёл один из охранников. — Меня? — Фиби изумлённо распахнула глаза. — Да, — Тайсон кивнул и перевёл взгляд в мою сторону. — А вас приказано взять под стражу. — Опять? — я глухо выдохнул. Драться со всей службой безопасности совсем не хотелось. — На каком основании? На секунду в голове мелькнула дурацкая мысль, а не из-за того ли это маленького кусочка платины, что я взял для Мейсона? — Извините. Я… не могу сейчас ничего сделать, — как-то совсем удручённо оправдывался Тайсон. — О чём пойдёт речь с мисс Экспосито тоже не знаю. Пройдёмте. Тайсон склонился к моему уху и тихо прошептал: — Алекс вас для вида заведет на гауптвахту, в камеру сажать не будет. Чаю попьёте. Поговорите. Я примирительно кивнул. Хоть не в камере сидеть. Медленно я разжал ладонь, отпуская руку Фиби. Мне ужасно не хотелось. — Я думаю, что это какие-то проверки, Фиби, — я провел пальцем по её раскрасневшейся от волнения щеке. — Меня ж увольняли, в карцер сажали. Проверят, отпустят. А ты иди, поговори с этим упырём. Может, он прощения за Крюгера будет просить? — Возможно, — улыбнулась Фиби. Через несколько мгновений они скрылись с Тайсоном за углом коридора. У меня почему-то в сердце стало больно. Всё будет нормально. Не повесит же Лускетти на меня этого диверсанта? Или поломку лифта? — Я очень не хочу надевать на вас наручники, — сказал Алекс. — Вы всех нас спасли. — Так и не надо, — усмехнулся я. — Куда мне бежать-то? Обратно на Платинум? — Там красиво, — засмеялся Алекс, кивая мне в сторону лифта. — Только жаль, атмосферы нет. |