Книга Арестантка: Тюрьма Рая, страница 93 – Нина Вайшен

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Арестантка: Тюрьма Рая»

📃 Cтраница 93

— Всё у нас получится, — сказал я Принс.

— Да, мой император, — мягко и сочно произнесла она даже с толикой благоговения. — Нам уже пора?

— Почти. Ожидаем Сантьяго, — я глянул на хронометр. — Минут через пятнадцать придёт.

— Алисия так и сидит в комнате? — обратился я к Матео.

— Да. Она собирается пойти на приём, но не хочет проводить время с Принс в одном помещении, как я понял.

— А у вас ночью всё было в порядке? — спросил я, вспоминая слова Принс, о том, какой Матео ловелас.

— Я заснул, как убитый, она вроде тоже спала, — Матео пожал плечами. — А что могло пойти не так?

— Да ничего, просто переживаю за Алисию, — тяжело выдохнул я.

— Со мной всё хорошо, — раздался мелодичный голосок. — Я готова.

Думать ещё и о благополучии Алисии сил как-то не было. Но с другой стороны, моя настоящая ответственность даже не началась, и нужно учиться заботиться о своих людях.

Алисия вышла в каюту в нежно-зеленом платье с длинным рукавом. На пышном подоле иногда появлялись изумрудные искорки. Она шла, горделиво вздернув подбородок вверх. Волосы, как всегда, уложены волосинка к волосинке. Лежали блестящими волнами на плечах.

Матео даже рот приоткрыл. Алисия прошла мимо него и бросила на Принс многозначительный взгляд со смесью брезгливости и превосходства.

— Очень красивое платье, — ласкового пролепетала она Принс, быстро смягчив и взгляд.

— Спасибо, — та немного оторопела. — У тебя тоже ничего, зелёненькое такое, как токсичные жилы фрамия.

Алисия нахмурила брови, собираясь что-то ответить.

— Ты уверена, что хочешь пойти? — спросил я у неё, переводя тему.

— Да, ваше величество, — Алисия подошла ко мне и вежливо поклонилась. — Если вы разрешите, конечно. Самое безопасное для меня место рядом с вами.

Мне даже понравилось, как это звучало из её уст, хотя заискивающая улыбка вызывала лёгкую тревогу. За время жизни с повстанцами, которые своих эмоций не скрывали, я отвык от имперского лицемерия. Я взглянул на Принс, и она стояла с задумчивым лицом, казалась расстроенной.

— Ваше Величество, — Принс произнесла это, повторяя за Алисией, словно стремилась уловить интонацию и приклеить её к своему языку. — Я тоже готова.

Пусть я и не собирался этого делать, но сравнил их. Несомненно, от императрицы в общепринятом земном понимании у Принс было только платье, да и то, наряд Алисии смотрелся выигрышней, сильнее приковывал взгляд.

Но моя императрица Принс. Эта энергия ярости, наполненная разрядами нежности. Сильная. Смелая. Честная. Конечно, этот наряд ей и не подходил, но я верил, что она сегодня справится. А на станции подберем что-то другое.

— Ваше Величество? — в голосе Принс звенело лёгкое стеснение. — Вы на мне сейчас дыру прожжете.

Краем глаза я заметил, как покраснела Алисия.

— Простите, ваше Величество, — я улыбнулся Принс, накидывая синий пиджак на белоснежную рубашку.

Потом вспомнил, что обещал оторвать пуговицы от манжета. Потрогал собор в миниатюре, поискал глазами панель с бытовыми инструментами. Осторожно взял ножницы.

— Что ты делаешь? — спросила Принс.

— Ну… тебе же не нравятся они, — сказал я, берясь за пуговицу.

— Зато они нравятся тебе, — Принс легко усмехнулась, опустила свою руку на мой манжет и вгляделась в пуговицу. — Да и симпатично смотрится. Что это за дом такой странный?

— Собор Парижской Богоматери.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь