Книга История одной принцессы. Битва за мир, страница 19 – Айсель Корр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «История одной принцессы. Битва за мир»

📃 Cтраница 19

— Ну вот, мой милый, от судьбы не убежишь. Ты мой… — прошипела она довольно, замахиваясь, чтобы ударить моего мужа прямиком в сердце, но я молниеносно кинула фаербол, выбивая из её руки кинжал. Она закричала и обернулась в огромную змею, рванув в мою сторону, но я, положив руки на пол, призвала лёд и заморозила пол, создавая ледяную скульптуру из Сайшеари, которую тут же разбила.

Добежав до Дарлиша, села возле него, аккуратно приподнимая его голову и укладывая её себе на колени.

— Пожалуйста, живи. Не уходи. Не умирай, Дарлиш… — шептала я, словно молитву. Его веки на миг дрогнули, но только он так и не открыл глаза, а под его бледной кожей вены и сосуды снова начали приобретать чёрный цвет. — Нет-нет-нет… НЕТ! — закричала что есть силы.

Внезапно кто-то крепко обнял меня, и я услышала:

— Птичка, проснись. Проснись, милая. Это всего лишь кошмар.

Я резко открыла глаза, испуганно озираясь и пытаясь понять, где я. Вот только это была моя новая комната, а значит, всё, что я сейчас видела, действительно было всего лишь сном. Сильные руки аккуратно перевернули меня и прижали к груди, позволяя вдохнуть аромат дерева и полевых трав. Это был мой полуэльф. Кэльфариас. Он поглаживал мою спину, шепча, что это был всего лишь дурной сон и мне нужно успокоиться. Я постаралась сделать несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы немного привести свои мысли в порядок, а потом зажгла магический светильник на прикроватной тумбе, наполняя комнату неярким мягким светом.

— Риас, как ты…

— Рей передал мне портальный камень, и с разрешения ректора я пришёл к тебе. Только зашёл в твою спальню, увидел, как ты мечешься в кровати. Что тебе снилось?

Он выпустил меня из объятий. Я села на кровати и рассказала ему, что мне снилось. Он слушал внимательно, не сводя с меня задумчивого взгляда, а потом ответил:

— Хм… Милая, возможно, ты просто переволновалась, зная, что Рей и Демирель сегодня будут пытаться спасти Дарлиша?

— Не знаю… Но на сердце неспокойно.

Кэльфариас приподнял моё лицо за подбородок, заглядывая в глаза, и добавил:

— Айлин, они сделают всё, что в их силах, чтобы спасти Дарлиша, но ты сама понимаешь, что они не всесильны…

— Да. Но я верю в них.

— Это самое главное, — ответил он. Я только сейчас увидела, насколько уставшим он выглядел. Словно он всё время был на ногах. А ведь… Я присмотрелась повнимательнее. На нём была рубашка, которую он надел на бал, и поистрепавшаяся причёска.

— Как ты? Ты не отдыхал, да? — Кэльфариас устало вздохнул мне в ответ. — Но ведь это не дело…

— Отец временно передал мне полномочия королевского дознавателя. Поэтому я присутствовал при допросах аристократов. Знаешь, у Дарлиша весьма незавидная работа. Проще выслеживать и задерживать преступников, чем допрашивать аристократию… Будучи ищейкой, мне надо было лишь найти преступника, задержать его и передать под стражу. А вот во время допросов приходится выслушивать столько всего, что становится не по себе. Особенно неприятно узнавать, что такие же гнилые люди, как Андреа, оказывается, были и в моём окружении. Столько магов уничтожили… Пусть и слабых, но всё же. И это только то, что удалось узнать со слов теперь уже заключённых.

— Да уж… — Я подсела поближе к Риасу и обняла его, желая подарить ему хоть немного тепла. Он уткнулся головой мне грудь, прижимая к себе сильнее, и мы ненадолго замолчали.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь