Книга Выбор варвара, страница 56 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Выбор варвара»

📃 Cтраница 56

— Привет, — радостно восклицает женщина. — Ты, должно быть, пара Фарли. Я услышала, как Хэйден упомянул об этом, и подумала, что стоит подойти и поздороваться. Я Джоси. — Она протягивает руку, и я понимаю, что у людей есть лишний палец. Фу.

Я все равно беру ее за руку, просто из вежливости, и пожимаю ее в знак приветствия.

— Я Брон Мёрдок Вендаси, и для меня большая честь познакомиться с тобой.

Ее глаза расширяются.

— Такой вежливый.

— Правда ведь? — Желтоволосый человек садится рядом с ней, улыбаясь мне. — Это другое дело. Я почти ожидала, что ты ударишь себя в грудь и объявишь Фарли своей. Может быть, схватишь ее за волосы и утащишь в свое логово, как пещерный человек.

Я… не уверен, что меня не оскорбляют.

— Привет, — медленно произношу я.

Джоси машет рукой.

— Это всего лишь Лиз. Не обращай на нее внимания. — Джоси покачивает своего малыша, а затем немного наклоняется вперед. — Могу я тебя кое о чем спросить? Мы с Лиз заключили пари.

— Пари? — Теперь мне любопытно. — Из-за чего?

Вместо того чтобы ответить мне, Джоси дотрагивается до щеки своего сына.

— Жоден, почему бы тебе не пойти и не найти папу, хорошо? — Она ободряюще улыбается ему и ждет, когда он убежит. Когда он уходит, она снова поворачивается ко мне, выражение ее лица расчетливое.

— Это касается… анатомии.

Я давлюсь набитым ртом фриттаты.

Люди просто смеются. Джоси ждет, пока я закончу глотать, а затем, затаив дыхание, продолжает свой вопрос.

— Мы хотим знать, для чего нужна шпора.

Все так плохо, как я и думал.

— Прошу прощения? — я хриплю.

— Шпора — у людей такого нет. Мы хотим знать, для чего это нужно.

— Биологически, — добавляет Лиз. — Мы не можем этого понять.

Я смотрю на Нири, но она намеренно игнорирует меня, повернувшись в другую сторону и изображая интерес к тому, что говорит Тракан. Хотя я почти уверен, что она ухмыляется.

Я чувствую себя в ловушке. Я ставлю свою тарелку с едой и потираю челюсть, пытаясь придумать, как лучше это выразить. Быть откровенным с людьми? Уклониться от ответа на вопрос? Не обижу ли я кого-нибудь, если скажу им правду? Я не знаю, как отреагируют эти люди, потому что их культура совершенно отличается от моей. Последнее, чего я хочу, это чтобы какой-нибудь разъяренный муж пришел и выбил из меня все дерьмо за то, что я разговаривал об анатомии с его женой.

— Давай, — говорит Джоси, когда я колеблюсь. Ее тон становится заискивающим. — Ты — наш единственный шанс узнать правду.

— Да, если я говорю об этом со своей парой, все, что я слышу, это о том, как это доставляет мне удовольствие. — Лиз закатывает глаза. — Я сомневаюсь, что это настоящая биологическая цель всего этого, но я позволяю ему рассказывать это тешащее самолюбие объяснение.

— Я… эм…

Джоси наклоняется вперед и похлопывает меня по колену.

— Не стесняйся. Выкладывай.

— Феромоны, — говорит Нири, спасая меня от неловкого объяснения. — Это примитивный биологический способ пометить самку как принадлежащую определенному самцу. Шпора выделяет в два раза больше феромонов, чем все остальное тело.

— И размещается как раз над всем хозяйством. Я поняла. — Лиз наклоняет голову. — В этом есть смысл.

Но Джоси хмурится.

— Это не имеет никакого отношения к отсутствию клитора у ша-кхаи?

— Клитор? — спрашивает Нири. — Что это?

— У людей есть бугорок между складочками там, — начинает Джоси. — Это…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь