Книга Выбор варвара, страница 98 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Выбор варвара»

📃 Cтраница 98

— Ты мыслишь слишком негативно, — говорит Чатав умиротворяющим тоном. — Если вы не хотите возвращаться на Землю, я уверен, что вас радушно примут на Родной планете и там тебе и твоей семье будет комфортно. Это не будет иметь значения, человек ты или нет.

— Но зачем менять что-то хорошее? — говорит кто-то, вступая в разговор. Это Лейла, темноволосая девушка, которой восстановили слух. Ее супруг кладет руки ей на плечи, и она крепко прижимает к себе сына. — Я благодарю вас за то, что вы сделали для меня, и за спасение Хар-лоу. Но я не хочу, чтобы что-то менялось. Я не хочу оставлять здесь людей, и я не хочу покидать это место. Может, это и не очень похоже на Землю, но мне нравится снег. Мне нравится здешняя культура. Больше всего я люблю людей. Ничто из того, что предлагается ни на Земле, ни в вашем родном мире, не стоит того, чтобы ради этого отказываться. Мне жаль. Ты вряд ли найдешь много желающих.

— И вы все согласны? — Чатав бросает взгляд на толпу собравшихся людей. — Каждый из вас?

Фарли вырывается из объятий матери. Она бросает на Кемли печальный взгляд, но ее мать просто кивает и сжимает ее плечо, как бы говоря, что понимает.

— Я иду с вами, Кап-тан, — говорит Фарли. — Я хочу остаться с Мёрдоком.

Кто-то ахает. Ее братья смотрят недоверчиво.

— Ты уходишь, дочь моя? — говорит Борран. Он выглядит опустошенным.

Тошнотворное чувство неправильности в моем нутре продолжается.

Она поворачивается к отцу и сжимает его руки.

— Мёрдок — моя пара, отец. Я нашла отклик в нем в тот момент, когда мы встретились.

— Но если ты уйдешь, у тебя не будет резонанса, который связал бы вас вместе.

— Я знаю. Но это не имеет значения. Мы любим друг друга и хотим быть вместе, несмотря ни на что.

— Ты должна делать то, что в глубине души считаешь правильным, дочь моя. — Кемли кладет свою руку на плечо Фарли. — Мы будем ужасно скучать по тебе, но ты должна идти своим собственным путем. — Ее улыбка дрожит. — Даже если это не с нами.

— О, мама, я буду скучать по тебе! — Фарли, рыдая, снова бросается в объятия матери. Отец и мать крепко обнимают ее, гладят по волосам и что-то шепчут ей. Трое братьев Фарли выглядят шокированными, но они тоже подходят, чтобы обнять свою сестру. Вскоре ее окружает все племя, и каждый человек желает ей что-то на прощание.

Она сделала свой выбор, — напоминаю я себе. Это не должно казаться неправильным. Фарли — взрослый человек. Мы оба хотим быть вместе. Но я не могу избавиться от ощущения, что все должно быть не так. Я наблюдаю, как она подходит к своему питомцу и обнимает его в последний раз. Она гладит его лохматую шерстку и что-то шепчет ему, а двисти лижет ей лицо и радостно блеет. В конце концов она отходит, направляясь обратно ко мне, и он пытается последовать за ней. Кемли хватает двисти за шиворот и оттаскивает его назад, и кажется, что Фарли снова начнет плакать.

Я поворачиваюсь к Чатаву.

— Капитан…

— Прежде чем ты спросишь, Вендаси, — говорит Чатав холодным голосом. — Это животное никогда не пройдет карантин. Лучше бы ему остаться здесь.

Он, конечно, прав. Это не значит, что мое сердце не разрывается от того, что Фарли приходится отказываться от всего и от всех, кого она любит. Кроме меня, конечно.

Неправильное чувство, кажется, навсегда поселилось у меня в животе. Я заключаю Фарли в объятия и прижимаю ее к себе, запечатлевая поцелуй на ее лбу. Она утыкается лицом мне в шею, и я чувствую, как ее слезы замерзают на воротнике моего защитного костюма. Жаль, что я не могу облегчить ей это.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь